巴基斯坦總理優(yōu)素福•拉扎•吉拉尼周二開始對中國進行為期四天的正式訪問。本•拉登被擊斃后,中國表示毫不動搖地支持巴基斯坦。吉拉尼重申了伊斯蘭堡與北京的“全天候”友誼。
請看新華社的報道:
Chinese Premier Wen Jiabao and Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani Wednesday reaffirmed the two countries will maintain an all-weather friendship.
中國總理溫家寶和巴基斯坦總理優(yōu)素福•拉扎•吉拉尼周三重申,兩國將保持“全天候”友誼。
上面的報道中,all-weather friendship就是“全天候友誼”,意思是雙方友誼經(jīng)過時間考驗,在任何時間都是好朋友。All-weather的意思是“適合各種氣候的;全天候的”。例如:The plane is equipped for all-weather fly.(這架飛機的裝備可以做全天候的飛行。)除“全天候友誼”之外,兩國關(guān)系中還有一種狀態(tài)是all-round cooperation(全方位合作)。
在close-door talks(閉門會談)前,溫總理為巴基斯坦總理舉行了welcoming ceremony(歡迎儀式)。雙方就bilateral relations(雙邊關(guān)系)進行了in-depth exchanges of views(深入交換意見),達成了broad consensus(廣泛共識)。