高級聽力面向著高階的英語學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語母語者的常用廣播,其語速、語法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來挑戰(zhàn)一下吧!
聽力原文及翻譯
Nigerian President Bala Timbu, writing a column for CNN that was published Wednesday, said Nigeria had initiated programs to transition from fossil fields, but that the country needs $10 billion every year until 2060 to achieve its transition plan.
尼日利亞總統(tǒng)巴拉·廷布在周三發(fā)表的 CNN 專欄文章中表示,尼日利亞已啟動(dòng)從化石能源領(lǐng)域轉(zhuǎn)型的計(jì)劃,但該國每年需要 100 億美元才能實(shí)現(xiàn)其轉(zhuǎn)型計(jì)劃,直到 2060 年。
Steel experts say the COP 28th deal could be a turning point for the world if the political will and money are found to achieve the goals that were set. Semifi Obezo, Vioeneus, Abuja, Nigeria.
鋼鐵專家表示,如果能找到實(shí)現(xiàn)既定目標(biāo)的政治意愿和資金,第 28 屆COP協(xié)議可能成為世界的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。來自尼日利亞阿布賈,Semifi Obezo Vioeneus為您報(bào)道。
以上就是本期高級聽力VOA新聞聽力練習(xí),希望對您的聽力水平有所幫助。每日堅(jiān)持收聽本欄目,聽、說英文新聞將不再成為問題!您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語水平。