The phone by my hospital bedside was driving me crazy. Every hour or so it would ring. Because I was recovering from hip surgery, I couldn't reach it. Around midnight, it started ringing again. I noticed the light was on behind one curtain in my four-bed ward. “Excuse me,” I called out. “Are you ambulatory?” “No,” the answer came back. “I'm Mike.”
我的病床旁邊的電話每隔一個(gè)來(lái)小時(shí)就響一次,簡(jiǎn)直要把我弄得發(fā)瘋。我做了臀部手術(shù)還沒(méi)有恢復(fù),因此就夠不到電話機(jī)。大約午夜時(shí)分,電話鈴聲又響起來(lái)了。我看到我們四人病房中隔著布簾有一盞燈亮著。我就喊他:“對(duì)不起,你是能走動(dòng)的嗎?”對(duì)方回答說(shuō):“不是。我是麥克?!?