When I boarded an ancient C-119 cargo plane for a training flight, a gruff sergeant strapped me into a parachute. “What do I do with this?” I asked nervously. “If we're going down,” he said, “jump out of the plane and pull the rip cord.” “When do I pull the rip cord?” I yelled as he walked away. “Before you hit the ground,” he called back.
當(dāng)我登上一架老式的C119貨運(yùn)飛機(jī)做訓(xùn)練飛行的時(shí)候,一個(gè)不友善的軍士把我綁到一個(gè)降落傘上。我緊張地問(wèn):“我用這東西干什么?”他說(shuō):“如果我們的飛機(jī)掉下去,就從飛機(jī)里跳出去,拉傘繩?!痹谒唛_(kāi)的時(shí)候我喊道:“我什么時(shí)候拉傘繩?”他喊回來(lái)說(shuō):“在你撞到地面之前?!?