Mike is at a banquet and keeps complaining that his false teeth are hurting him. The guy sitting to his left reaches into his pocket and pulls out a set of dentures. He hands them to Mike and says, “Try these.” Mike tries them, and says, “Thanks anyway, but they're too tight.” The guy pulls out another set and hands them to Mike. They fit perfectly, so Mike wears them for the entire night. At the end of the banquet, Mike hands them back to the guy and says, “They fit me perfectly. Are you a dentist?” The guy says, “No, I'm an undertaker.”
麥克在一個(gè)宴會(huì)上。他一直抱怨他的假牙讓他很痛。坐在他左面的人從口袋里掏出一副假牙,遞給麥克說(shuō):“試試這副?!丙溈嗽嚵嗽囌f(shuō):“謝謝你,不過(guò)太緊了。”那人掏出另一副假牙遞給麥克。這副正合適,所以麥克一晚上都戴著它。宴會(huì)結(jié)束的時(shí)候,麥克把假牙還給那人,說(shuō):“這副正合適。你是牙醫(yī)嗎?”那人說(shuō):“不是。我是殯儀館的?!?