Manning the computer help desk for the local school district was my first job. I took the job very seriously. But not every caller took me seriously. “Can I talk to a real person?” a caller asked. “I am real,” I said. “Oh, I'm sorry,” the caller said. “That was rude of me. What I meant to say was, could I talk to someone who actually knows something?”
我的第一個工作就是在附近的學(xué)區(qū)當電腦輔助臺的替班。我對這份工作非常認真,然而打電話來的人卻不是都拿我當回事。有一個人問我:“我能不能跟一個真的人說話?”我說:“我是真的人。”他說:“對不起,我太粗魯了。我的意思是,我能不能和真正懂點什么的人說話。”