I had just pulled over someone for driving under the influence when another car pulled up behind us. I stopped what I was doing and ventured back to see if the driver needed assistance. “No, I don't need any help,” he said, reeking of booze. Then, pointing to the flashing cherry top on the roof of my cruiser, he continued, “I just stopped for the red light.”
我剛讓一個酒后駕車的人停在路邊,另一輛車停在了我們的后面。我放下正在做的事情,冒險去看看那個司機是不是需要什么幫助。那個人指著我的巡邏車頂上的閃光的紅色,滿嘴噴著酒氣說:“不,我不需要什么幫助。我只是等紅燈。”