The One With Joey’s Fridge
[Scene: Joey and now Rachel's apartment, Joey has the fridge pulled out away from the wall and is in the process of pulling off the cooling grate behind it.]
Joey: Well that thing is clearing in the way! All right. Ah-ha! (He grabs a screwdriver and starts to attack the compressor, only he causes a small short circuit and shocks himself.) Ah-ah!! Damn fridge!
(Rachel enters from her new room.)
Rachel: Hi Joey, how ya doin’?
Joey: Great! Roomie!
Rachel: Huh, yeah I guess we are roommates now.
Joey: Yeah! Well, now that you brought it up, our fridge is broken. We have to get a new one. Now, I checked around and your half is $400. Thanks a lot.
Rachel: I’m not paying for half of that! I’m only staying here until my apartment gets fixed.
Joey: Look Rach, my parents bought this fridge just after I was born, okay? Now, I have never had a problem with it. Then you show up and it breaks! What does that tell ya’?
Rachel: That refrigerators don’t live as long as people.
Joey: All right, now you know that the ATM will only lets you take out 300 at a time, I’ll take a check for the other hundred.
Rachel: You’re jokin’ right?
Joey: Of course I’m jokin’! I don’t take checks.
Rachel: Thank God you’re pretty. (Exits.)
Opening Credits
[Scene: Central Perk, Joey, Chandler, Monica, and Phoebe are there as Rachel enters.]
Rachel: Hey!
All: Hi! Hey!
Rachel: Do you guys know any cute guys?
Chandler: Well, of course I do! My good friend Joey over here. (Pats Joey’s arm, Joey pats Chandler’s shoulder, and Chandler motions for Joey to say the same about him.)
Joey: Oh, I’m sorry. Thank you Chandler.
Rachel: Anyway, there’s this big charity ball this weekend and Ralph Lauren bought a table, so I kinda have to go…
Monica: What’s the charity?
Rachel: I don’t know, something either trees or disease—Ralph mumbles a lot.
Monica: Does Ralph mumble when you’re not paying attention?
Rachel: Yeah! It’s weird. But the thing is need to find a date.
Phoebe: Well, what kind of guy are you looking for?
Rachel: Well, someone that has his own tux, or has the ability to rent a tux.
Chandler: So he has to be a male who has at least $50.
Joey: Ooh! So close.
(Ross and Elizabeth enter.)
Ross: Hey everybody!
All: Hi!
Ross: Hey uh, this is Elizabeth.
Elizabeth: Oh hi!
All: Hi!
Elizabeth: I’m the student.
Chandler: (laughs) Isn’t she cute? (On Monica’s death stare) No!
Phoebe: Y’know, this is probably none of my business, but weren’t you guys supposed to not be seen in public together?
Elizabeth: Oh, we’re not together.
Ross: Oh no-no-no, we’re just two people who happen to run into each other here at the coffee house. (He winks at her.)
Phoebe: Oh, sly.
Elizabeth: Well, I really wanted to meet you guys, but I have to run. I’ll see you later?
All: Okay!
Elizabeth: Bye Ross.
Ross: Bye.
(They kiss.)
Elizabeth: Oops! I did not mean to run into you like that sir.
Ross: Oh that is quite all right ma’am. (Elizabeth exits.)
Chandler: So, why is she leaving? Is it a school night and she has a lot of homework to do?
Ross: Yes, her molecular epidemiology paper is due tomorrow.
Chandler: Oh, tell her good luck with that.
Ross: Anyone else? Huh? Bring ‘em on!
Rachel: Oo! When’s her birthday?!
Ross: I don’t know Rachel, why?
Rachel: Well, y’know it’s just been so long since I’ve been to Chuckie Cheese.
Monica: Oh, I like Elizabeth.
Ross: Well thanks!
Monica: Yeah. In fact, I like her so much you tell her I want my cookies early this year! Y’know, a box of Thin Mints and some Tag-a-Longs.
Joey: Hey-hey come on you guys, give him a break. Ross, seriously, how’s it going with her?
Ross: Well, actually it’s been great. She’s 20 so she’s not looking for anything too serious, which is perfect for me right now.
Monica: Well that is great. And seriously, she seems very nice.
Ross: Thanks. I know you guys like to give me a hard time and all, but it really means a lot to me that you like her. Just knowing that you guys are…
Phoebe: (interrupting) Okay, I got a good one. Okay, umm, what is she? Like 12?
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Chandler is sitting at the table and Monica is doing something in the kitchen.]
Monica: Chandler, do you think we talk about our relationship enough?
Chandler: Yeah. Do we have any Fruit Roll-Ups?
Phoebe: (entering) Hey!
Monica: Hey!
Phoebe: Okay, I just thought of the perfect guy for Rachel to take to her thing.
Chandler: Oh that’s so funny because we found someone too.
Phoebe: Oh that’s good, I guess she’ll have a choice between my guy and your weirdo.
Chandler: Why would our guy be a weirdo?
Phoebe: ‘Cause that’s just your taste.
Monica: (laughs sarcastically) Rachel is not going to pick your stupid guy.
Phoebe: Oh yeah?
Monica: Yeah!
Phoebe: My guy is a lawyer who has volunteer work. And, he has one of these (She squeezes the skin on her chin together to form…)
Chandler: A face ass?
Phoebe: A chin dimple!
Monica: Well, uh y’know, our guy works with Chandler and he’s really nice and smart and he’s a great dresser!
Phoebe: Have you seen your guy’s body?
Chandler: No, our guy is just a floating head.
Phoebe: Well my guy is spectacular. Okay? He’s a massage client and one time umm, when he was on the table, I looked at it. And I mean all of it.
Monica: You’re not supposed to look!
Phoebe: Oh yeah, like there are police for that!
Chandler: (horrified) Wait! You look? You-you massaged me.
Phoebe: I know. (Laughs.)
Monica: All right fine, your guy may have a great body, but our guy is really funny.
Phoebe: Oh, Chandler funny?
Monica: Our guy’s a great dancer!
Phoebe: My guy is well read.
Chandler: Our guy has great hair.
Phoebe: My guy has great teeth!
Chandler: Our guy smells incredible.
Monica: (To Chandler) Do you want our guy to be your guy?
[Scene: Joey and Rachel's apartment, Chandler is entering to find Joey bingeing on the food from the fridge. Joey isn’t doing all that well.]
Chandler: Hey.
Joey: Huh.
Chandler: Well, you…don’t look good Joe.
Joey: The fridge broke. I have to eat everything. Cold cuts, ice cream, limes—Hey, what was in that brown jar?
Chandler: That’s still in there?!
Joey: Not anymore. So anyway, how do you want to pay me?
Chandler: Is this a service you’re providing me?
Joey: No! No! No! For my new fridge—our new fridge!
Chandler: Our new fridge? I don’t live here anymore.
Joey: So what? Look, suppose we were a divorced couple.
Chandler: Uh-huh.
Joey: And I got custody of the kid, right? Now suppose the kid dies and-and I gotta buy a new kid.
Chandler: (not quite sure where Joey’s going and is a little worried) Okay…
Joey: (pause) Give me $400!
[Scene: Ross’s office, he’s unlocking his office door as Elizabeth walks up.]
Elizabeth: Professor Geller?
Ross: Hmm? (Turns around and sees that its Elizabeth) Oh, a student I don’t know.
Elizabeth: I was wondering if I could talk to you for a moment?
Ross: Yes, yes of course, what-what would this be regarding?
Elizabeth: Making out in your office.
Ross: Shh! (Laughs then composes himself) Of course, why don’t we go inside?
(They go inside and Ross closes the door. When he turns around Elizabeth walks up to him, pushes him back against the door, and starts kissing him.)
Ross: Oh-ooh!
Elizabeth: What?
Ross: Doorknob! Doorknob!
Elizabeth: Oh! Sorry! Umm, I actually do need to talk to you.
Ross: Oh, okay. What-what about?
Elizabeth: Spring vacation.
Ross: Spring vacation.
Elizabeth: Yeah, we have time off and a lot of people are going on trips…
(Another professor barges in.)
Professor Feesen: Professor Geller!
Ross: (quickly jumping away from Elizabeth) Yes, professor Feesen-sen-stenlger… I’ll be with you in one moment. (To Elizabeth) So, I will take one box of the Thin Mints. (And he ushers Elizabeth out of the office.)
[Scene: Joey and Rachel's apartment, Ross, Chandler, and Joey are entering.]
Ross: You don’t understand! Elizabeth was about to ask me to go on a trip with her! Is that taking it slow?! No, I’m not ready for this! Okay? What-what do I tell her?
Chandler: Just tell her the truth! Tell her you’re not ready.
Ross: I can do that. Oh-oh, what if she gets upset?
Chandler: Then you distract her with a Barbie doll.
Joey: Or! You can just, y’know… (He walks up close to whisper in Ross’s ear and when he gets there he pushes Ross into the fridge.)
Ross: What the hell are you doing?
Joey: What? What the hell am I doing? You just broke my fridge!
Ross: What?! What? How do you, how do you even know its broken?!
Joey: Oh-ho-ho, you think I don’t know what breaks my fridge? Excuse me! (He opens the door and feels inside.) Well what do you know! Broken! That’ll be $400!
Chandler: Joey, I saw you push him!
Joey: (pause) You pushed him!
Ross: Joey, I did not break this! Okay? (He opens the freezer and smells inside and recoils in disgust.) That has been broken for a while.
Joey: All right. Chandler, do you remember how I told you about our fridge?
Chandler: Uh-huh.
Joey: I still haven’t gotten a check for your half yet.
Ross: Do not give him any money!
Joey: I’m not talking to you! You broke my fridge!
[Scene: Ross’s office, he’s opening the door to Elizabeth.]
Elizabeth: You wanted to see me Professor Geller?
Ross: Yes. Yes! Please, come in.
(She does so, he closes the door, and she pushes him against the doorknob again.)
Ross: Oo-oo!
Elizabeth: Doorknob?
Ross: Yeah, it kinda grows on you. (They both laugh.) Actually, I wanted to finish talking to you about uh, spring vacation.
Elizabeth: Oh good.
Ross: Look, I… (He has trouble sitting in his chair.) Look, I’m having a great time with you and I just don’t want us to move to fast or put to much pressure on us. So, I’m sorry I just don’t think we should go away together yet. It’s-it’s too soon.
Elizabeth: Ross, I think you misunderstood what I was saying. I just wanted to tell you that I’m going to Florida for a couple weeks.
Ross: No. I think you misunderstood what I was saying. What I meant was…
Elizabeth: You are so adorable.
Ross: That! Let’s talk about that.
[Scene: Central Perk, Monica, Chandler, and Phoebe are there as Ross enters.]
Ross: Hey!
Chandler: Hey!
Phoebe: Hey!
Monica: Hey! How did it go with Elizabeth?
Ross: Huh? Oh-oh, it was fine. Uh, it was just a misunderstanding. She didn’t want me to go with her. She just wanted to let me know that she’s going to Florida for spring vacation.
Chandler: Wait a minute, is she going for spring vacation or is she going for spring break? (Does a little whooping/party noise.)
Ross: What’s-what’s the difference?
Monica: Well, spring vacation is doing nice things with your grandparents. Spring break you’re doing frat guys.
Ross: Hey, y’know what? Not all spring breaks are like that.
Phoebe: What did you do on yours?
Ross: I went to Egypt with my dad.
Chandler: I can see it now, "Look dad, it’s the Sphinx!" (Does that party noise again.)
Ross: Hey, I think Elizabeth is a little more serious than, "Spring break!" (Imitates the party noise.) All right? I mean she’s taken my class!
Monica: And slept with the professor.
Ross: I’m gonna call her.
Chandler: Yeah.
(Ross leaves to do so and Rachel enters with a guy.)
Rachel: Hey! You guys umm, I want you to meet Sebastian.
Sebastian: Hi.
Rachel: We just uh, we just met at the newsstand. We both grabbed for the last Field & Stream. (Chandler’s shocked.) What? I read that.
Sebastian: Can I get you a cup of coffee?
Rachel: Oh yes! Thank you! (He does so and Rachel sits down on the couch.)
Phoebe: Rachel, what the hell is this?!
Rachel: (shocked) What?
Phoebe: You ask us to find you a guy and you come traipsing in here with your own!
Rachel: You found me a guy?
Monica: Yes! We found you a really cute and funny guy from Chandler’s work!
Phoebe: Yeah and I-I found you one too who is not a weirdo.
Rachel: Well, y’know what though you guys? I really appreciate that but I think I’m just gonna take Sebastian to the charity.
Chandler: Are you sure?! Because our guy smells incredible!
Monica: Uh, would you stop it with that already?!
(Sebastian returns with the coffee.)
Sebastian: Here you go. (Hands her, her cup.)
Rachel: Oh, thank you.
Sebastian: Sure.
Phoebe: So, Sebastian, do you do any volunteer work?
Sebastian: Uh, no not really. Why?
Phoebe: No reason, it’s just I know a single guy that cares about other people.
Chandler: Are you funny?
Sebastian: Excuse me?
Rachel: What are you guys doing?
Monica: Are you funny? Tell us a joke!
Sebastian: Look, I just wanted to have coffee with Rachel.
Phoebe: Well, so do a lot of people.
Sebastian: Actually, I uh, I gotta get going. (To Rachel) Give me a call sometime.
Rachel: Oh, but y’know, no, you didn’t give me your phone number.
Sebastian: Okay! See you later! (Exits.)
Chandler: (To Monica) Turns out he is kinda funny.
Commercial Break
[Scene: Central Perk, continued from earlier.]
Rachel: I cannot believe you guys! He was really nice and he left because of you!
Chandler: Yeah, but Sebastian? What is that? A cat’s name?
Phoebe: Yeah, y’know what I noticed Rachel? He scares easy. Is that the kind of guy you’d like to take to a ball? "Hey Sebastian, would you like to dance?" (Imitates him.) "Uhh, okay—I gotta go!"
Monica: All right guys stop it. Rachel, we’re very sorry that is a very insensitive thing for us to do. And y’know what? Let us make it up to you, we have two really great guys for you.
Phoebe: Yeah! What have you got to lose? Y’know you might even end up with someone really special (whispers) if you pick my guy.
Rachel: All right.
Chandler: Okay, so you will meet our guys?
Rachel: Yes, I’ll meet ‘em.
Chandler: Okay now it doesn’t matter which one you choose, y’know? It’s completely up to you. Our guy is perfect, or you can go out with the guy Phoebe deemed not good enough to go out with herself.
Joey: (entering) Pheebs! There you are! Okay, you broke my fridge; you owe me 400 bucks!
Phoebe: Okay sure!
Joey: Really?!
Phoebe: Ooh, technically you owe me $600 for sending out happy thoughts on your last ten auditions.
Joey: Call it even?
Phoebe: Okay.
(Ross returns.)
Chandler: (To Ross) Well, there you are! So what did Elizabeth say?
Ross: Well, it turns out that she is going to Daytona for spring break woo-hoo. That means, that means wet T-shirt contests, guys doing shots off of girl’s bodies, waking up next to people you don’t even know…
Joey: Man, she is going to have a great time! Is she staying at the Hotel Corona?
Chandler: You know the hotels?
Joey: Sure! I was there! Spring Break ’81! Woo-hoo!
Monica: In 1981 you were 13!
Joey: So what? I drove down, sold T-shirts, had a blast. And y’know who knows how to party? Drunk college chicks.
Ross: Okay, she can’t go.
Phoebe: Ross, you can’t tell her not to go. You just started dating.
Ross: Then what am I supposed to do?
Phoebe: Nothing, you just have to be cool with it.
Ross: Well, what is she goes down and-and sleeps with a bunch of guys?
Chandler: Well, maybe you don’t marry this one.
[Scene: Elizabeth’s apartment, she is packing for her trip as Ross watches.]
Ross: I’m so glad you’re going on this trip!
Elizabeth: Yeah! I’ve been working so hard this semester. I really need to go crazy y’know, blow off some steam.
Ross: Sure. Sure. Look I don’t, I don’t know if your plans are finalized yet, but umm, hey I-I know another great way to blow off steam.
Elizabeth: What?
Ross: Are you into crafts at all?
Elizabeth: Ross, are you okay?
Ross: Well, yeah, of-of course I’m okay! What? I’m just being supportive. Supportive of you and this whole trip, and-and (notices something) what-what is uh, what’s this? (He holds up a rather skimpy bathing suit.)
Elizabeth: It’s a bathing suit?
Ross: To wear in front of people?
Elizabeth: Is that supportive?
Ross: Is this?!
[Scene: Central Perk, Rachel is reading as Monica and Chandler enter.]
Monica: Hey!
Chandler: Good-good-good-good.
Monica: Hey!
Chandler: Hey!
Rachel: Hi!
Monica: We’re really glad you decided to meet our guy.
Rachel: Oh…
Monica: You’re gonna like him so much. So umm, when do you want to meet him?
Rachel: I don’t know. I know I don’t work late tomorrow night.
Chandler: Tomorrow night is good. Tomorrow night is good, but uh, y’know what? Why put off something till tomorrow that you can do right now? (Laughs) Eldad come here! (He stands up from the next table.)
Rachel: What?
Monica: Eldad, this is Rachel.
Eldad: How are you?
Rachel: Well-well a little blind sided but y’know good.
Chandler: Eldad, sit down. (To Rachel) Move over! Move over now!
Rachel: I—Ohh! (Moves over and lets Eldad sit on the couch.)
Chandler: There you go! There you are! (Rachel stares at Monica and Chandler)
Monica: Okay! Okay! We can take a hint! (They start to leave but run into Phoebe with her guy in tow.) (To Phoebe) What are you doing here?!
Phoebe: This is Patrick. (Points to him.)
Patrick: Hi.
Chandler: Hi. (To Phoebe) Okay, you’re too late okay? Because she’s already with our guy.
Phoebe: (looks) Oh my God, you’re right! I am too late; they’re sitting on the couch and talking! (To Patrick) Come on! (They go over to the couch.) Rachel?
Rachel: Yeah?
Phoebe: This is Patrick.
Rachel: Oh, hi.
Patrick: Hi.
Phoebe: Yeah, this is the guy I was telling you about.
Rachel: Yeah?
Phoebe: Yeah. And believe me, this suit does not do justice to what’s underneath it.
Rachel: Oh-okay, but Pheebs?
Phoebe: Yeah?
Rachel: I’m just sort of in the middle of something.
Phoebe: Oh! Okay! Yeah, that’s okay. (To Patrick) Have a seat. (Sits Patrick down next to Rachel.)
Monica: No! You can’t do that!
Eldad: Maybe I should go!
Monica: (stopping him) Sit down! We’re winning!
Rachel: Okay, y’know what? Maybe I should go!
All: (Chandler stops her) No-no-no-no! Have a seat! Have a seat!
Monica: Rachel! Rachel! You haven’t touched Eldad’s hair!
Chandler: It is the softest hair! Touch it! (Both he and Monica do so.)
Rachel: Yeah, I’m good.
Phoebe: Rachel? Patrick is really rich. (To Patrick) Give her some money.
Patrick: Y’know what Phoebe? This isn’t really worth the free massage.
Monica: That’s right Patrick, bye-bye!
Chandler: (To Rachel) Eldad is much more cooperative! And he can dance! (To Eldad) You dance for Rachel!
(He starts to get up, but Rachel stops him.)
Rachel: No-no! Don’t dance for me! Please? Don’t! (She gets up to yell at her ‘friends.’) What is the matter with you guys?
Phoebe: Yeah, okay, let’s talk it out.
Rachel: I… Am I the only one that this is embarrassing for?
Eldad: I’m a little embarrassed. (Chandler shushes him.)
Rachel: I’ll tell ya who should be embarrassed! It’s you guys! Come on! This is ridiculous! Thank you very much, but I do not need you to get me a date!
Phoebe: Then why did she ask us to…
Rachel: I am still talking!! And then you chase away the one guy that I actually liked! I mean, no offense to you guys. Really! I mean (To Patrick) congratulations on all the cash, (He nods) and-and y’know—(Feels Eldad’s hair)—Wow! You do have very soft hair! But I would much rather go to the ball all by myself than go through anymore of this! Good-bye! (Grabs her stuff, starts to leave, then turns back suddenly, and to Eldad) Now do you use some sort of special conditioner on that hair?!
Eldad: Yes, Papaya Extract.
Rachel: Thank you! (Storms out.)
[Scene: The airport, Elizabeth’s flight is about to leave and Ross is there to send her off.]
Ross: So uh, have a great time down there.
Elizabeth: I will.
Ross: Yeah. And did you, did you pack that bathing suit?
Elizabeth: Yeah.
Ross: It was pretty funny when I, when I hid it for a while, huh? Anyway, umm, I-I am worried about that bathing suit, not because it’s revealing which I’m fine with, no I’m concerned about your health, sun exposure.
Elizabeth: Oh, don’t worry I have plenty of sun block, it’s SPF-30.
Ross: Well, if what’s in the bottle is actually 30. I mean sometimes you get 30, sometimes it’s-it’s get 4, and I swear to God more often than not it’s just milk.
Elizabeth: Ross, it’s going to be okay. I’m not going down there to hook up with a bunch of guys. I really like you. I like how things are going between us.
Ross: Really?
Elizabeth: Yeah! I’m just going down there to relax and hang out with my friends.
Ross: Okay. Cool.
Elizabeth: Oh hey! Here they are!
(A group of about 10 guys and no women come running around the corner.)
Guy: Elizabeth!
(The guys pick up Elizabeth and carry her onto the plane as she waves bye.)
Ross: Call me!
Ending Credits
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Rachel, Chandler, and Phoebe are there.]
Phoebe: Rachel, we’re sorry for pushing those guys on you.
Rachel: Oh that’s all right! Y’know, I ended up having a really good time. Y’know, the charity was a big success and they raised a lot of money and awareness.
Chandler: So what was it for anyway?
Rachel: I wanna say a disease.
Joey: (entering) Hey!
All: Hey!
Joey: I just got this really weird message from Ross. He said turn on MTV.
Rachel: Huh. All right.
(Rachel does so and it’s one of those dance party shows they have during spring break and we see…)
Phoebe: Oh my God, look! That’s Elizabeth!
(Suddenly Ross jumps in and starts dancing with her.)
Rachel: Oh-oh Professor Geller.
Joey: Ahh, to be 13 again.
Chandler: Yeah.
End
好啦,現(xiàn)在總算干凈了
搞定。啊~?。?br />
該死的電冰箱!
嗨喬伊,過(guò)的怎么樣
非常好!室友!
呃,現(xiàn)在我們的確算室友了
對(duì),所以該你做點(diǎn)事了
我們的電冰箱壞了,得買(mǎi)臺(tái)新的
我算了算,你付一半400塊
謝謝!
我才不付呢,等我的公寓修好了
我就搬回去了
我爸媽在我出生后不久就買(mǎi)了它
它從來(lái)就沒(méi)出過(guò)問(wèn)題
你一來(lái),它就壞了
這說(shuō)明什么呢?
說(shuō)明電冰箱不能和人一樣長(zhǎng)壽
好吧,我知道取款機(jī)一次最多
只能取300塊,我來(lái)付100
你在開(kāi)玩笑?
我當(dāng)然在開(kāi)玩笑
我一分也不付
幸好你長(zhǎng)的還帥
619:《喬伊的冰箱》
字幕:情景喜劇網(wǎng)
出品:情景喜劇網(wǎng)
WWW.CNSITCOM.COM
- 嘿
- 嗨,嘿
你們有認(rèn)識(shí)帥哥嗎?
當(dāng)然,我的好朋友喬伊坐在那兒
很抱歉,但謝謝你錢(qián)德
這個(gè)周末有個(gè)募捐舞會(huì)
拉夫·勞倫(女名模)要來(lái)
所以我也想去
給誰(shuí)募捐?
我不清楚,樹(shù)木或者疾病什么的
拉夫叨咕了一堆話
拉夫叨咕的時(shí)候你就不能集中注意?
對(duì)!真怪
現(xiàn)在的問(wèn)題是找一個(gè)男伴
你想找什么樣的?
得是個(gè)自己有禮服
或者租的起禮服的
看來(lái)得是個(gè)至少有50美元的男性
噢!差一點(diǎn)
- 嘿伙計(jì)們
- 嗨
呃,這是伊麗莎白
- 嗨
- 嗨
我是個(gè)學(xué)生
她漂亮嗎?
不!
這可能不關(guān)我的事情,但…
你們是不想在公共場(chǎng)所
被人看出在一起嗎?
噢,我們不是一起的
不不不,我們只是
兩個(gè)在咖啡廳邂逅的人
噢,狡猾
我真想好好認(rèn)識(shí)你們
不過(guò)我該走了,下次見(jiàn)?
好!
- 再見(jiàn)羅斯
- 再見(jiàn)
噢,很抱歉我不是故意的
別放心上
她干嗎走了?
要上晚自習(xí)去趕作業(yè)?
是的
她的分子流行病學(xué)論文明天交
那幫我助她好運(yùn)
還有么?呃?說(shuō)吧
她的生日是幾號(hào)?
我不知道瑞秋,干嗎問(wèn)?
因?yàn)槲乙呀?jīng)很多年沒(méi)去
兒童樂(lè)園過(guò)生日了
- 我喜歡伊麗莎白
- 謝謝
我太喜歡她了,所以我準(zhǔn)備為她
提前做今年的曲奇餅
給她一大盒薄荷餅和其他的
拜托~你們這些家伙,別整他了
羅斯,你們相處的如何?
很不錯(cuò),不過(guò)她只有20所以…
她比較喜歡玩鬧,這很適合我
那太好了,說(shuō)實(shí)話,她看起來(lái)不錯(cuò)
謝謝。我知道你總喜歡涮我
不過(guò)你們是否喜歡她
對(duì)我真的很重要,你們是…
好,我來(lái)問(wèn)一個(gè)
她是不是跟12歲一樣?
錢(qián)德,你覺(jué)得關(guān)于
我們的關(guān)系的討論夠了嗎?
是。我們有沒(méi)有水果卷?
- 嘿
- 嘿
我剛剛為瑞秋選了個(gè)完美的男孩
很有趣我們也找了一個(gè)
那很好,看來(lái)她得在我的人
和你們的怪人中挑一個(gè)了
為什么我們的就是怪人?
因?yàn)槟蔷褪悄銈兊钠肺堵?br />
瑞秋才不會(huì)選你的傻瓜人選呢
- 噢是嗎?
- 沒(méi)錯(cuò)!
我選的是個(gè)做義工的律師
他還有這個(gè)…
臉屁股?
下巴窩
我們選的是錢(qián)德的同事
他人好又聰明還會(huì)化妝
你們看過(guò)他的身子嗎?
沒(méi),我們的朋友只是一顆浮頭
我的朋友是個(gè)彪形大漢
他是我的一個(gè)按摩客戶(hù),一次…
他在按摩臺(tái)上,我看了他的身體
全部身體
你怎么能這么做?
那怎么,警察難道會(huì)抓我?
等等,你也給我按摩過(guò)
我知道
好吧,你朋友也許是個(gè)猛男
但我們的人,他很風(fēng)趣
像錢(qián)德這樣?
我們的是舞林高手
我的是學(xué)富五車(chē)
我們的有一頭靚發(fā)
我的有兩排潔牙
我們的渾身異香
我們說(shuō)的是一個(gè)人嗎?
- 嘿
- 嘿
你看起來(lái)很糟,喬伊
冰箱壞了,我不得不把東西都吃了
冷盤(pán),冰淇淋,橙汁
嘿,棕瓶子里裝了什么?
- 它還在?
- 現(xiàn)在不在了
你準(zhǔn)備付我多少錢(qián)?
你在為我吃這些東西?
不不,我說(shuō)新冰箱,我們的新冰箱
我們的新冰箱?我都不在這里住了
- 那怎么,假設(shè)我們是離婚的夫妻
- 呃
而且我撫養(yǎng)了孩子
現(xiàn)在孩子死了
而我則要買(mǎi)一個(gè)新孩子
好
給我400美元
- 蓋勒教授?
- 呣?
噢,同學(xué),我不知道
我想問(wèn),能不能和你談一會(huì)兒
當(dāng)然,當(dāng)然可以
你想談些什么?
- 見(jiàn)識(shí)一下你的辦公室
- 嘻~
當(dāng)然,我們進(jìn)去談如何?
- 噢~哦
- 怎么
門(mén)把手!門(mén)把手!
抱歉
事實(shí)上我有點(diǎn)事
好,關(guān)于什么?
春游
春游?
對(duì),我們要放假一段時(shí)間
很多人都出去旅游
蓋勒教授
費(fèi)森教授
請(qǐng)等我一分鐘
那么,給我拿盒薄荷餅
你們不明白
伊麗莎白請(qǐng)我和她去春游
這樣是不是太快了,我還沒(méi)準(zhǔn)備
我該怎么給她說(shuō)?
對(duì)她說(shuō)實(shí)話,說(shuō)你還沒(méi)準(zhǔn)備好
我不能這樣
這樣會(huì)讓她難堪的
那你就拿個(gè)巴比娃娃哄她
或者,你可以…你知道
你這是在干嗎?
什么?我干嗎?
你弄壞了我的冰箱!
什么?你怎么
你怎么知道它壞了?
噢,你認(rèn)為我不知道
你弄壞了我的冰箱?
你看看~壞了
賠我400美元
喬伊,我看到是你推他的
你推他的?
喬伊,這不是我弄壞的
它早已經(jīng)壞了
-錢(qián)德,記得我對(duì)你說(shuō)這是我們的冰箱?
-呃
我到現(xiàn)在還沒(méi)收到你那一半錢(qián)
別給他錢(qián)!
沒(méi)跟你說(shuō)!弄壞冰箱的家伙!
你要見(jiàn)我,蓋勒教授?
對(duì),是的,進(jìn)來(lái)吧
- 噢~哦
- 門(mén)把手?
你看起來(lái)成熟了不少
事實(shí)上,我想和你談?wù)劥河蔚氖?br />
哦,好
聽(tīng)著,我…
我們相處的時(shí)間還不長(zhǎng),所以我…
我不想太快,那樣會(huì)給大家壓力
很抱歉,我不能一起出去旅游
這樣太快了
羅斯,我想你誤會(huì)了
我只是告訴你我準(zhǔn)備去佛州兩周
不
我想你誤會(huì)了我的話
我的意思是…
你真是可愛(ài)
好吧,我們談?wù)効蓯?ài)
嘿!
和伊麗莎白的事怎么樣?
沒(méi)問(wèn)題,只是一場(chǎng)誤會(huì)
她不是要我一起去
她只是告訴我她準(zhǔn)備去佛州春游
等等,她是去春游還是去度春假?
有什么不同嗎?
嗯,春游就是和家人出去
而度春假就是和男孩子出去
未必吧,度春假不都是那樣的
那你是怎么度過(guò)的?
我和我爸爸去了埃及
我能想象:
“爸爸看,獅身人面像!”
我像伊麗莎白才不會(huì)像你這樣
“度春假噢~噢~”
她是一個(gè)選了我的課的學(xué)生
而且還和教授上床
- 我給她打電話
- 這就對(duì)了
伙計(jì)們,這是塞巴斯蒂
嗨
我們剛剛在報(bào)攤認(rèn)識(shí)
我們同時(shí)抓起了一本《田野與河流》
呃,我讀過(guò)
我去給你拿杯咖啡?
噢好,謝謝你
瑞秋,這算怎么回事?
什么?
你讓我們給你找個(gè)男伴
卻自己從大街上拉了一個(gè)回來(lái)
我們給我找了?
對(duì),我們找了錢(qián)德的同事,他非常棒
我給你找了個(gè)…至少不是怪人
我真的很感激你們,但是…
我想我還是和塞巴斯蒂一起去舞會(huì)好了
你確定?我們介紹的可是渾身異香
你能不能別說(shuō)了
這是你的
噢謝謝
塞巴斯蒂,你是義工嗎?
呃,不是,怎么?
不怎么。只是我認(rèn)識(shí)
一個(gè)關(guān)心別人的好單身男人
你風(fēng)趣嗎?
什么?
你們這是在干嗎?
你風(fēng)趣嗎?給我們講個(gè)笑話!
我只是和瑞秋來(lái)喝杯咖啡
嗯,很多人這樣想
我想我該走了
給我電話吧
好,不過(guò)你沒(méi)說(shuō)過(guò)你的號(hào)碼
那好,再見(jiàn)!
看來(lái)他還是有幽默感的
我簡(jiǎn)直不能相信
他這么棒,就這樣被你趕跑了
塞巴斯蒂,聽(tīng)起來(lái)像貓的名字
瑞秋,我注意到了,他很膽小
你難道么帶這樣的人去舞會(huì)?
“嘿塞巴斯蒂,能跳支舞嗎?”
“呃,好,我…”
夠了你們,瑞秋,很抱歉
我知道我們這樣做很不對(duì),不過(guò)…
我保證你能認(rèn)識(shí)兩個(gè)更出眾的男孩
對(duì)!你又有什么損失呢
呢最后會(huì)和一個(gè)白馬王子出去
如果你挑的是我選的話
好吧
- 好,你答應(yīng)見(jiàn)他們了?
- 是,我答應(yīng)了
無(wú)論你選誰(shuí)都沒(méi)關(guān)系
這完全取決于你
選我們的完美男人,還是…
…菲比剩下的一般貨色
菲比!你在這兒!
你弄壞了我的冰箱,賠我400美元!
好沒(méi)問(wèn)題
真的?!
是,不過(guò)你還欠我600美元
作為我給你試鏡出點(diǎn)子的報(bào)酬
相互抵消如何?
很好
怎么樣,伊麗莎白怎么說(shuō)?
她說(shuō)她是去代頓度春假
那意味著濕衫比賽
男孩的目光會(huì)在女孩身上掃射
第二天醒來(lái)甚至不知道一起睡的是誰(shuí)
看來(lái)她要過(guò)一段好日子了
她是住王冠酒店嗎?
你知道那酒店?
當(dāng)然,81年的春假我就在那里
喔~
可81年你才13歲
那有什么?
我開(kāi)車(chē)去,賣(mài)賣(mài)T恤,體驗(yàn)瘋狂
你們知道晚會(huì)上都是什么人嗎?
—喝醉的女學(xué)生美眉
她不能去
羅斯,你不能這樣命令她
你們才剛開(kāi)始約會(huì)
那我該怎么辦
什么也不做,表現(xiàn)的冷淡些
難道就由她去和一堆男人睡覺(jué)?
也許你可以不娶她
我真為你的旅行高興
我用功了一學(xué)期
真的該去瘋狂瘋狂了
去體驗(yàn)汗流浹背
當(dāng)然…當(dāng)然
我不知道你的計(jì)劃是否最終決定了
不過(guò)…
我建議你去另個(gè)地方體驗(yàn)汗流浹背
什么?
我們玩過(guò)家家怎么樣?
羅斯,你不高興我去?
我當(dāng)然希望你去,我十分支持你且…
哇,這、這是什么?
一件泳衣
穿在別人面前?
你這樣算支持嗎?
這東西?!
- 嘿
- 好好好好
嘿
- 很高興你同意見(jiàn)我們的人
- 哦
你一定會(huì)很喜歡他的
那,你準(zhǔn)備什么時(shí)候見(jiàn)他?
我不知道,明天晚上我沒(méi)事
明天晚上很好、很好。不過(guò),
我們不如把今晚的事推到明晚去?
- 艾爾達(dá),過(guò)來(lái)!
- 什么?
艾爾達(dá),這就是瑞秋
你好。
看來(lái)我側(cè)視是瞎了,你看起來(lái)不錯(cuò)
艾爾達(dá),坐下
移移,移個(gè)位置
行了,就坐這兒吧
好好,我們不做電燈泡了
你到這里來(lái)干嗎?
這是帕特
- 嗨
- 嗨
你來(lái)晚了,她已經(jīng)在和我們的人談了
噢老天,我是來(lái)晚了
他們已經(jīng)談到床上了!
拜托
- 瑞秋
- 什么?
這就是帕特
- 噢嗨
- 嗨
- 他就是我對(duì)你說(shuō)的人
- 嗯?
相信我,這套西裝里面的身子
絕對(duì)是一流的
- 嗯好,不過(guò)菲比
- 什么?
你們這樣讓我很為難的
好好,沒(méi)問(wèn)題
坐下
- 你不能這么做!
- 也許我得走了
坐下!我們贏定了!
好吧,那么我走
不不不,坐下,坐下
瑞秋,你還沒(méi)有摸過(guò)艾爾達(dá)的頭發(fā)
非常的柔軟,摸摸看!
對(duì)我很好
瑞秋,帕特很有錢(qián)
給她一些錢(qián)!
菲比,免費(fèi)按摩前你可沒(méi)說(shuō)這條
是的帕特,拜拜!
艾爾達(dá)絕對(duì)是個(gè)好舞伴
給瑞秋跳一個(gè)!
不不,別跳,千萬(wàn)別!
你們這是怎么拉?
我們過(guò)來(lái)說(shuō)兩句
難道這里只有我感到難為情嗎?
我也有些難為情
你們,才是真正該難為情的!
拜托,這真是可笑,非常感謝
但是我不需要你們來(lái)給我安排約會(huì)!
那你干嗎叫我們…
我還沒(méi)說(shuō)完!你們還為此趕走了
我真正看上的男孩。我不是罵你們兩
恭喜你那么有錢(qián)
哇,你的頭發(fā)的確不錯(cuò)
但是我更愿意跟我自己選擇的人
去參加舞會(huì)!拜拜!
告訴我你到底用什么東西洗頭?
- 番木瓜汁
- 謝謝
那么,祝你玩的開(kāi)心
- 我會(huì)的
- 嗯
還有,你還是把那件泳衣包進(jìn)去了嗎?
是的
我用它跟你玩捉迷藏的游戲
很有趣是吧,呃?
反正,我還是擔(dān)心那件泳衣
并不是因?yàn)槟莻€(gè)
而是因?yàn)槲谊P(guān)心你的健康
你知道,太陽(yáng)很辣
別擔(dān)心,我?guī)Я撕芏喾罆袼?br />
是SPF-30
誰(shuí)知道30里面究竟裝的什么?
有些時(shí)候買(mǎi)30,里面卻是4
甚至有時(shí)候只是牛奶而已
羅斯,別擔(dān)心
我不會(huì)在那邊釣凱子的
我珍惜我們倆的關(guān)系
- 真的?
- 是的
我只是和我的朋友們?nèi)シ潘煞潘?br />
好。
哦嘿,他們來(lái)了
伊麗莎白!
給我電話!
瑞秋,很抱歉我們自做主張
沒(méi)關(guān)系,我在舞會(huì)玩的不錯(cuò)
最后他們收到了很多捐款
給哪捐的?
好像是疾病吧?
嘿
羅斯給我留了條很怪的信息
他說(shuō)打開(kāi)MTV
呃,好吧
哦天哪,看,是伊麗莎白!
哦,蓋勒教授
- 啊哈,又回到了13歲
- 嗯