-嘿,在我家不準(zhǔn)那么肉麻-什么?我曉得你們的丑事,并不表示我就得享這個(gè)眼福你不是去試鏡,還有一個(gè)小時(shí)才回來(lái)?很抱歉!我不是中年黑人婦女抱歉我的試鏡不是今天!要想讓我裝聾作啞、不聲張你們最好收斂一點(diǎn)!好,抱歉我聽(tīng)得見(jiàn)!瑞秋上班去了還是聽(tīng)得見(jiàn)!什么好東西?媽媽把祖母留下的傳家寶給我了很扯吧?一年前我連家人都沒(méi)有現(xiàn)在我居然可以炫耀傳家寶!天哪!真柔軟這是貂皮大衣嗎?我媽媽怎么送我這個(gè)?她是第一天認(rèn)識(shí)我還是怎么?我的大衣很美,而且沒(méi)有連累無(wú)辜的動(dòng)物遭殃只是害許多廉價(jià)的菲律賓幼童做到手指出血罷了每小時(shí)只賺12美分沒(méi)這回事!我瞎扯的!你不能在這里貼廣告什么?別人不是都可以?就你不能什么東西?我要處理掉一些物品這是你全部家當(dāng)啊!對(duì),是愛(ài)米麗建議我們的用品全部換新的烙上我倆共同生活的印記,日用品大換血這場(chǎng)大甩賣,意在除掉瑞秋的痕跡嘛瑞秋碰過(guò)的,用過(guò)的,坐過(guò)的,睡過(guò)的我全買了羅斯你不生氣嗎?假如我聽(tīng)她話愛(ài)米麗就會(huì)飛來(lái)紐約,之后我們就幸福了你不覺(jué)得她的要求有點(diǎn)過(guò)火?可是先犯錯(cuò)的是我!怎能怪她?你這么輕松就脫身,算是走狗運(yùn)了!我朋友Silvie的丈夫在床上叫錯(cuò)了名字結(jié)果遭到了她最惡毒的詛咒那玩意都變綠了他干嘛?愛(ài)米麗竟認(rèn)為羅斯的用品有瑞秋的味道?冷靜點(diǎn),喬伊太可怕了!愛(ài)米麗讓羅斯和瑞秋絕交我們肯定不會(huì)跟瑞秋絕交由此推理,羅斯不會(huì)再跟我們玩了哦,真討厭啊,世事無(wú)常!我們將失去羅斯,喬伊竟學(xué)會(huì)推理這是叫人不愉快,但既然羅斯說(shuō)他很快樂(lè)我們就得隱瞞對(duì)愛(ài)米麗的不滿想通了嗎沒(méi)有!不過(guò)我是演員我就假裝想通了吧儲(chǔ)藏室讓我渾身雞皮疙瘩親愛(ài)的,動(dòng)作麻利點(diǎn)!想吃小圓餅干,就得等我找到烘餅的鐵模我是想吃找到啦!就在殺蟲(chóng)劑下面放著呢炊具應(yīng)該放在毒藥底下?好,我吃土司去了快拿藥噴他!我不知道拿這件大衣怎么辦我要好好看嗎?美得冒泡,明娜麗女士不,只是有點(diǎn)突然好主意,我完全贊成我也愛(ài)你,再見(jiàn)什么事?沒(méi)什么好消息!我剛跟愛(ài)米麗通完電話我們要搬家了!耶!為什么要搬?她認(rèn)為,而我也同意新家具該配新房間她表弟有好房子要轉(zhuǎn)租臨河而居,而且能看到哥倫比亞的美景離市區(qū)太遠(yuǎn)了!要坐火車才能到!真棒!我愛(ài)坐火車你真贊成搬家?就可惜上班遠(yuǎn)了點(diǎn)但我來(lái)回路上可以做很多事我得到了時(shí)間這個(gè)禮物有趣,去年圣誕節(jié)我收到的禮物是空間我們?cè)摪阉鼈兒隙橐涣_斯又要搬家了!愛(ài)米麗怎么能這樣控制他他不在場(chǎng)你還掐我!諸位!儲(chǔ)藏室有個(gè)叫人毛骨悚然的家伙!他目露兇光,毛發(fā)濃密,像個(gè)大腳獸或是雪男什么的他手持斧頭朝我們走過(guò)來(lái),瑞秋用殺蟲(chóng)劑噴他我揭開(kāi)蓋子就噴了他滿頭滿臉-那個(gè)人是不是黑頭發(fā)、大胡子?-是對(duì)了,你攻擊的是丹尼才沒(méi)有呢丹尼是誰(shuí)?丹尼剛搬到樓下他剛?cè)グ驳谒股矫}徒步旅行了四個(gè)月。他是好人他是好人?你總是說(shuō)我們噴錯(cuò)了人你也許忘了,上次噴你殺蟲(chóng)劑的是我們倆-對(duì)不起,是誤會(huì)-沒(méi)關(guān)系我們不是故意的-我們以為你是雪男什么的-沒(méi)事的抱歉打擾你,但我們不能接受你接受道歉的方式-你不夠真誠(chéng)-沒(méi)關(guān)系!那家伙很粗魯!真是的,他有什么毛病!如果我噴到你,你一定會(huì)原諒我的!你的確是噴到我身上了噢,天啊,非常抱歉-我完全原諒你了-真的?-對(duì)!你們知道我朋友Chris是開(kāi)火葬場(chǎng)的火葬場(chǎng)Chris,知道他他說(shuō),如果我介紹死人去他那里火化他就可以免費(fèi)火葬我的皮衣天啊,多好的皮衣!別想了,她要拿去火化了菲比,我們都知道你有性格我完全理解你但假如你把這么好的大衣葬送掉就簡(jiǎn)直犯罪!是破壞自然!不是破壞自然,而是破壞時(shí)尚!這叫時(shí)尚?對(duì)你來(lái)說(shuō),死亡是時(shí)尚有趣這是菲比穿著動(dòng)物尸體上扒下的毛皮毛皮還是從寒冷的俄羅斯偷運(yùn)來(lái)的你真的覺(jué)得好看嗎?我覺(jué)得好看我明白,我也想你我等不及要見(jiàn)你我愛(ài)你。再見(jiàn)這是什么,石頭嗎?不,是我的化石樣品那就是石頭我舍不得這房子班就是在那里蹣跚學(xué)步記得嗎,上次這玩意兒還碰了我的頭我愛(ài)這房子說(shuō)真的,我真不愿搬走就是說(shuō),你不很贊成搬家?假如愛(ài)米麗讓我選的話——你本有選擇權(quán)的!你干嗎聽(tīng)她指揮?瘋了?愛(ài)米麗這樣對(duì)你,她大錯(cuò)特錯(cuò)了!她簡(jiǎn)直——?jiǎng)e再掐我!你們說(shuō)過(guò)只要羅斯高興,我就不該多管閑事的但他剛說(shuō)他不是很高興怎么回事?我們都討厭愛(ài)米麗!不,羅斯,我們不討厭愛(ài)米麗我們只是覺(jué)得你為了討她歡心犧牲太多也許她有一點(diǎn)不講道理對(duì),不講道理不講道理?等你們誰(shuí)結(jié)婚了再談這個(gè)話題好嗎?你們根本不知道怎樣才能擁有幸福的婚姻退一步海闊天空!誰(shuí)喜歡妥協(xié)?都不喜歡!但是不喜歡也得退讓!因?yàn)樯畈还馐菤g笑和甜蜜還有泡咖啡館喝咖啡這是真實(shí)的生活,明白嗎?成年人過(guò)的生活!我想他說(shuō)得對(duì)你們?cè)诳Х瑞^里呆太長(zhǎng)時(shí)間了-我對(duì)羅斯感到很抱歉-我知道好象是我的錯(cuò)好象?你要是免開(kāi)尊口,根本就不會(huì)吵架我保守太多秘密了!我甭不住了行不行?。课蚁肽惝?dāng)時(shí)說(shuō)出感受,是非常勇敢的不能再坐下去了,我得出去走走你穿著大衣?不是要保護(hù)動(dòng)物權(quán)益嗎?我一直在查資料告訴你吧,貂皮大衣并不是那么好好吧我承認(rèn)了吧,我喜歡這大衣,可以了吧那是我擁有過(guò)最好的衣服!Phil Huntley的擁抱也趕不上它的質(zhì)感!還記得Phil Huntley嗎?他不錯(cuò)你喜歡短發(fā)是吧?說(shuō)什么?雪男?不,丹尼?我不得不剪掉頭發(fā),殺蟲(chóng)劑的味道太濃我很抱歉,不該對(duì)你無(wú)禮可你當(dāng)時(shí)的確太——是啊,有些人就只注重外表你說(shuō)什么?那也沒(méi)什么不是那樣的!你根本不了解我!你拎著購(gòu)物袋,還有那么多產(chǎn)品目錄就憑這個(gè),你就以為看穿我了?你錯(cuò)了袋子里難道就不能是我買給窮孩子的玩具嗎?是嗎孩子們就不能穿這只牌子的褲子嗎?-好吧-不許再說(shuō)這個(gè)字!討厭你老這么說(shuō)!算了,我的確是以貌取人了但你不也一樣!更過(guò)分的是,你還對(duì)我有成見(jiàn)你根本沒(méi)想過(guò)你可能會(huì)犯錯(cuò)!對(duì)吧!-街對(duì)面的披薩店如何?-什么?我很餓。吃披薩嗎?如果你還不解恨,吃完再罵我-好吧-不許說(shuō)這個(gè)字,我討厭這個(gè)字-你還在生我們的氣嗎?-是好!我們要唱一首歌叫《對(duì)不起》我不想聽(tīng)羅斯我很難過(guò)。你處境困難而我卻還給你添亂-我們很抱歉-還唱不唱了?我們太不上路了,其實(shí)我們都支持你支持你所有的決定和作法你竟搶歌詞!現(xiàn)在已經(jīng)夠困難的了!我真的很需要你們對(duì)!所以我們要唱——今晚上過(guò)來(lái)吧,我給你做好吃的謝謝。菲比你穿皮衣?看開(kāi)點(diǎn)我穿的又不是導(dǎo)盲犬的皮!羅斯,我想我明白今天為什么惹你生氣了是嗎?是啊我是個(gè)演員,不是嗎我的七情六欲都寫(xiě)在臉上,明白嗎?難辦啊,懂嗎?這很不容易。像我這樣的男人,四處流浪,孤單凄涼你在說(shuō)什么?不曉得你到哪去了?我去吃披薩跟丹尼一起怎么回事?那雪男很會(huì)說(shuō)話希望你沒(méi)吃太飽晚餐快準(zhǔn)備好了我還是呆在房間里好了為什么想想看假如愛(ài)米麗知道我跟你吃飯她會(huì)發(fā)瘋的沒(méi)事的,我不介意獨(dú)處等等,留下來(lái)吧求你我需要你留下羅斯,我只是求你,就跟我們一起吃頓飯好吧,我答應(yīng)好了,很抱歉瑞秋,我是個(gè)演員嘿,看!丑陋裸男回來(lái)了我們好久沒(méi)見(jiàn)他了天!我真的很想念那個(gè)死胖子奇怪我感覺(jué)這好象是我們大家最后一次呆在一起了他好象知道似的我去接嗨,愛(ài)米麗他是在這里,等等對(duì),我們?cè)诔酝聿秃玫?,等等她想跟你們打招呼嗨,?ài)米麗!大家好那邊都有誰(shuí)在?我不清楚都有誰(shuí)在,但我能肯定的告訴你,瑞秋不在!最好是那樣!羅斯現(xiàn)在懂事多了知道嗎,瑞秋在她在?噢,對(duì),她在這里!她在這里請(qǐng)把免提關(guān)掉你怎能這樣對(duì)我?我希望你離開(kāi)瑞秋,難道我表達(dá)得還不夠清楚嗎?我只是跟朋友吃頓飯-你顯然離不開(kāi)她-不要無(wú)理取鬧我為了你搬家、為了你跟朋友疏遠(yuǎn)求你飛到紐約來(lái)然后你就會(huì)明白你是我唯一想要的人我來(lái)了以后,如果能隨時(shí)掌握你的動(dòng)向,我會(huì)更安心我不可能隨時(shí)向你報(bào)告我的位置你若不信任我,婚姻怎么會(huì)幸福?你說(shuō)得對(duì)信任我、好嗎?不他們會(huì)和好的他好象在笑你怎么知道?你只能看到他的后腦勺!怎么可能不知道!看我表演微笑,皺眉微笑,皺眉微笑,皺眉微笑!完蛋了為什么?怎么了?-我的婚姻完了-什么?看你,你在發(fā)抖披上它親愛(ài)的,我們能為你做點(diǎn)什么嗎?幫我把家當(dāng)從阿甘那里搬回來(lái)別再折磨我啦!穿皮草是不對(duì)!知道嗎,這些動(dòng)物它們討厭松鼠它們就想當(dāng)皮衣我懂了拿去吧,給你現(xiàn)在你高興了!冷死我了!
The One With The Yeti
[Scene: Chandler and Joey's, Monica and Chandler are making out on one of the chairs.]
Joey: (entering) Hey! Hey! Hey! Hey!! None of that, not while you're living under my roof!
Monica: What?!
Joey: Look, just because I know about you two, doesn't mean I like looking at it.
Chandler: Aren't you supposed to be at an audition for another hour?
Joey: Well, I'm sorry if I'm not a middle-aged black woman! (Starts for his room.) And I'm also sorry if sometimes I go to the wrong audition! Okay, look, if I have to pretend I don't know about you two, then you two are gonna have to pretend there's nothing to know about.
Chandler and Monica: Okay.
Monica: Sorry.
Chandler: Sorry.
(They wait for Joey to go into his room and close the door and then start making out again.)
Joey: (from the bedroom) I can hear that!
Monica: (To Chandler) Rachel's at work.
(They both go to her apartment.)
(Pause.)
Joey: I can still hear you!
Opening Credits
[Scene: Central Perk, Joey, Chandler, and Monica are there as Phoebe enters carrying a large box.]
Phoebe: Hey!
Joey: Hey!
Chandler: Hello!
Monica: Hey, what's that?
Phoebe: Yeah, my mom sent me a family heirloom that once belonged to my grandmother. Can you believe it?! A year ago I didn't even have a family, and now I have heirlooms for crying out loud.
(She puts her leg up on the chair and removes this huge knife from her boot to open the box with. The guys are shocked at the knife's existence.)
Phoebe: Eeeee-(She opens the box and removes its contents and sees that it's a fur coat.)-ohh!! God! (She throws it at Joey.)
Joey: Argh-argh!! (Catches the coat.) Ooh, soft. Is this mink?
Phoebe: Yeah! Why would my mother send me a fur? Doesn't she know me but at all! Plus, I have a perfectly fine coat that no innocent animal suffered to make!
Chandler: Yeah, just some 9-year-old Filipino kids who worked their fingers bloody for 12 cents an hour. (Phoebe stares at him wide-eyed. Chandler sees her reaction.) That didn't happen, I made that up!
Ross: (entering) Hey!
Gunther: Oh, Ross? Ross! You can't put up flyers in here.
Ross: How come? Everybody else does.
Gunther: You can't.
Monica: What is that?
Ross: Oh, umm, I'm just getting rid of a couple of things.
Monica: (looking at the flyer) This is all of your things.
Ross: Yes, yes it is! No, but it's good it's—Emily thinks we should get all new stuff. Stuff that's just ours, together. Y'know brand new.
Monica: So basically, this is a getting-rid-of-everything-Rachel-ever-used sale.
Ross: Touched. Used. Sat on. Sleep on.
Gunther: I'll take it all.
Joey: Hey, Ross, you're okay with that?
Ross: Look, if I can just do what Emily wants and get her to New York, I'm sure everything will be fine.
Chandler: Okay, but don't you think this is a little extreme?
Ross: After what I did? Can you blame her?
Phoebe: Oh my God! You got off easy! When my friend Silvie's husband said someone else's name in bed, she cursed him and turned his thingy green.
(Ross suddenly gets up and heads for the bathroom.)
Joey: (after Ross is gone) What is he doing? What, Emily, thinks Ross's furniture has got Rachel coodies?
Monica: Now calm down Joey.
Joey: No! Everything's gettin' all messed up, y'know? Emily won't let Ross see Rachel, we're not gonna stop seeing Rachel, hence Ross stops seeing us!
Phoebe: Oh, I hate this. Everything's changing.
Chandler: Yeah I know, we're losing Ross, Joey said hence…
Monica: Look, I'm not happy about this either, but y'know if-if Ross says he's happy then we're just gonna have to keep our feelings about Emily to ourselves. Are you cool with that?
Joey: No! But y'know, I'm an actor, I'll act cool.
[Scene: The Storage Room in the basement of Monica and Rachel's building, Monica and Rachel are looking for something.]
Rachel: Ohh, whoa God! Storage rooms give me the creeps! Monica, come on please hurry up honey! Please?
Monica: Rachel, if you want the little round waffles, you gotta have to wait until I find the little waffle iron.
Rachel: I want the little round waffles.
Monica: All right. (Looking through a box.) Op, here it is! Right underneath the can of-of bug bomb. I wonder if the best place to put something that cooks food is underneath the can of poison?
(The single light flickers and goes out. Leaving the room in total darkness.)
Rachel: Okay, y'know what? I'll-I'll have toast!
(She starts to run out but is stopped by a figure looming out of the darkness carrying a pick axe.)
Rachel: Arghhhh!!!!!!
(They both start screaming at the top of their lungs.)
Monica: Oh my God! Fog him! Fog him!
(Rachel grabs the bug bomb, activates it, throws it at the figure, and they both run out through the fog.)
[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, and Phoebe are there.]
Phoebe: I don't know what I'm gonna do about this coat.
Joey: I'll take it!
Phoebe: That might work! (She gives him the coat.)
Joey: Ooh-ooh-ooh, yeah! (He drapes it around his shoulders.) Enh? All right, what do you think?
Chandler: You're on in 5 Ms. Minnelli.
Ross: (on the phone) No-no-no, it's just a bit sudden. (Listens) No, it's great. Okay? I'm totally on board. I love you too, all righty. Bye. (Hangs up.)
Joey: What's the matter Ross?
Ross: Nothing. Oh, actually, great news! I just got off the phone with Emily and it looks like I'm moving to a new apartment. Woo-hoo!
Phoebe: Why?
Ross: Well, her thought is, and I agree, fresh new furniture, why not a fresh new apartment? Her cousin has this great place to sublet, it's got a view of the river on one side and Columbia on the other.
Joey: That's way uptown! That's like three trains away! (Phoebe pinches him.) Which is great! I love to ride that rail!
Chandler: So you're really okay with this?
Ross: Yes! Yes! I mean it's-it's kinda far from work, but uh, y'know, I'll get so much done on the commute. I-I've been given the gift of time!
Chandler: Now that's so funny, because last Christmas I got the gift of space. We should get them together and make a continuum.
(Ross exits.)
Joey: Now he's movin'? Man, what is Emily doing to him? (Phoebe pinches him again.) Ow!! He's not even here!!!
(Monica and Rachel enter breathless.)
Rachel: You guys! You guys!
Monica: We were, we were just in the storage area and we saw this really creepy man!
Rachel: It was like this crazy-eyed, hairy beast man! He was like a, like a bigfoot or a yeti or something!
Monica: And he came at us with an axe, so Rachel had to use a bug bomb on him!
Rachel: (proud of herself) Yeah, I-I-I just pulled the tab and I just fogged his yeti ass!
Joey: Uhh, like dark hair, bushy beard?
Rachel: Yeah!
Joey: Yeah, you fogged Danny.
Rachel: Please! We did not fog Danny! Who's Danny?
Joey: Dan just moved in downstairs. Yeah, he just got back from like this four-month trek in the Andes. Nice fella.
Monica: Oh he's nice. He's nice! Y'know, you always stick up for the people we fog!
[Scene: Their Building, Monica and Rachel are going to apologize to Danny. Rachel knocks on his door, which he opens and he has this really bushy beard and long hair. Picture Paul Bunyan.]
Danny: Yeah?
Rachel: Hi! You might not remember us, but we are the girls that fogged you.
Monica: We're-we're really sorry we fogged you.
Danny: Okay.
(He closes the door. Rachel's not happy with that and knocks again. He opens the door.)
Rachel: Hi! Just so you know, we-we didn't mean to fog you, we thought you were like a yeti or something.
Danny: Okay.
(He closes the door again. Once again, Rachel knocks (harder this time) and he answers it.)
Danny: Yesss?
Rachel: Hi! Sorry to bother you, but I don't think we can accept your acceptance of our apology, it just doesn't really seem like you mean it.
Monica: Yeah.
Danny: O-kay!
(He closes the door before Rachel can say anything.)
Monica: Wow! That guy is so rude!
Rachel: Really! What is with that guy? I mean you'd forgive me if I fogged you.
Monica: Well you did a little bit.
Rachel: Oh my God, honey, I'm so sorry!
Monica: I totally forgive you!
Rachel: Really?
Monica: Yes!
[Scene: Monica and Rachel's, Monica is making a drink as Phoebe enters with the fur coat.]
Phoebe: Hey!
Monica: Hey!
Phoebe: So listen, you know my friend Chris who owns the crematorium?
Monica: Crematorium Chris? Sure!
Phoebe: He says, that he would cremate my fur coat for free if I umm, y'know, bring in the next person I know who dies.
(Rachel enters from the bathroom and sees the coat.)
Rachel: Oh my God! Oh my God, look at these pelts!
Monica: Don't get too attached, she's having it cremated.
Rachel: What? Uhh, Phoebe, honey, honey, I know you're quirky and I get a big kick out of it, we all do actually, but if you destroy a coat like this that is like a crime against nature! Not nature, fashion!
Phoebe: This is fashion?! (Grabs the coat from Rachel.) Okay, so to you, death is fashion?! That's really funny. (She puts the coat on and starts to model it.) Here's Phoebe umm, sporting uh, y'know, cutting edge hairy carcass from y'know, the steal traps of wintry Russia. I mean, you really thing this looks good? (Sees herself in the mirror.) 'Cause I do.
[Scene: Ross's Apartment, the gang is helping Ross move out by carrying boxes. Chandler has picked a particularly large and apparently heavy box, because he takes a running start at it and still can't budge it.]
Ross: (on phone) I know I miss you too. I can't wait to see you. I love you. Bye. (Hangs up.)
Chandler: Okay, what is in here? Rocks?
Ross: No-no, this is my collection of fossil samples.
Chandler: So, rocks.
(He picks up a smaller box and carries it to the moving van as Joey returns.)
Ross: I'm really gonna miss this apartment. Y'know, Ben-Ben took his first steps right over there. (Points.)
Joey: Ohh. Hey, remember when I ran into this thing (The shutters that close off the kitchen.) and it kinda knocked me out a little?
Ross: I loved this place! To tell you the truth, I wish I didn't have to move.
Joey: Uhh, are you saying that you're not entirely happy about this?
Ross: Well, I mean if uh, if Emily gave me a choice…
Joey: You do have a choice!! Ross, why are you listening to her?! Are you, are you crazy?!
Ross: Why?
Joey: It's not right what Emily wants you to do! She is totally-(The gang enters behind Joey and Phoebe pinches him again.)-Owww!! Stop pinching me! Look, now you guys said I only had to keep my mouth shut as long as Ross was happy, right? Well he just told me that he's not entirely happy.
Ross: What's going on?
Joey: We all hate Emily!
Phoebe: Nooo!!
Monica: No, Ross, we do not hate Emily. We-we just, we just think that you're having to sacrifice a whole lot to make her happy.
Joey: Yeah!
Chandler: Look, we just think that maybe she's being a little unreasonable.
Joey: Yes! Yes! Unreasonable!
Ross: Unreasonable? How about we have this conversation when one of you guys gets married! You have no idea what it takes to make a marriage work! All right, it's about compromise! Do you always like it? No! Do you do it? Yes! Because it's not all laughing, happy, candy in the sky, drinking coffee at Central Perk all the time! It's real life, okay? It's what grown-ups do! (He storms out.)
Phoebe: I think he's right. You guys hang out at the coffeehouse way too much.
Commercial Break
[Scene: Central Perk, Monica, Phoebe, Joey, and Chandler are recovering from Ross's rebuke.]
Monica: God, I feel so guilty about Ross.
Phoebe: Oh, I know.
Joey: I kinda feel like it's my fault.
(Monica and Chandler turn and stare at him.)
Chandler: Kind of? If you just kept this to yourself none of this would've happened.
Joey: Well, I'm keeping so many things to myself these days, something was bound to slip out! (He glares at Chandler.)
Chandler: Well, I think it's very brave what you said.
(Monica pats Joey on the shoulder.)
Phoebe: All right, I can't sit here anymore. I have to walk places. (She puts on her fur coat.)
Chandler: Pheebs, what are you doing with the coat? How about the whole animal rights thing?
Phoebe: Well, I've been reading up and for your information, minks are not very nice. Okay, I admit it! I love this coat! Okay, I—it's the best thing I've ever had wrapped around me, including Phil Huntley! (She starts to leave but stops and says to Monica.) Remember Phil Huntley? He was fine!
[Scene: Their building's lobby, Danny is checking his mailbox as Rachel enters carrying shopping bags and goes to her mailbox. Danny has shaved his beard and cut his hair, Rachel doesn't recognize him.]
Rachel: Hi!
Danny: So you like the short hair better.
Rachel: What? Yeti—I mean Danny?
Danny: I had to cut my hair to get rid of the uh, fogger smell.
Rachel: Oh. Listen, I'm so sorry. I would, I would've never fogged you if y'know if you hadn't looked so…. Y'know.
Danny: Absolutely. Some people are just into appearances.
Rachel: (shocked) What?
Danny: That's cool. Cool. (Starts to leave.)
Rachel: What? Hey! No-no-no! This not cool! You don't even know me!
Danny: Come on, you got the shopping bags and the Sack's catalog.
Rachel: So from that you think you've got me all figured out? Well, you don't! Y'know I-I could have toys for underprivileged kids in here!
Danny: Do you?
Rachel: Well, y'know, if-if kids like to play with Capri pants.
Danny: Okay. (Heads for his apartment.)
Rachel: And stop saying that! I hate that!
Danny: Okay!
(Rachel decides not to give up that easily and follows him to his apartment and bangs on the door, which he opens.)
Rachel: Fine! I judged you. I made a snap judgement. But you did it too! And you are worse because you are sticking to your stupid snap judgement! You can't even open up your mind for a second to see if you're wrong! What does that say about you?
Danny: The pizza-place across the street any good?
Rachel: What?!
Danny: I'm hungry. Wanna get some pizza? You can keep yelling if there's more.
Rachel: Okay. Okay.
Danny: Stop saying that. I hate that.
[Scene: Ross's now empty apartment, he is spackling some holes shut as the gang comes to apologize.]
Chandler: Uh, Ross?
Phoebe: Are you still mad at us?
Ross: Yep.
Phoebe: Oh good! Because we have an "I'm sorry" song.
Ross: Y'know what? I'm really not in the mood.
Joey: Look, Ross, I feel really bad. I mean, you're going through all this stuff and I just acted like a jerk.
Chandler: Yeah, we are so sorry.
Phoebe: (To Chandler) You're kinda stepping on the song. (She gets ready to play but is stopped by…)
Joey: Look, we were way out of line, we totally support you.
Monica: Whatever you decide, whatever you do.
Phoebe: Okay, now you're just taking lines right out of the song!
Ross: Look, this is hard enough! I really need you guys right now.
Phoebe: Yes! Exactly! And that's why…
(She starts to play her song, but is stopped by Monica.)
Monica: Why don't you come over tonight? And I'll make you favorite dinner.
Ross: Okay. Thanks you guys. Pheebs are you wearing fur?
Phoebe: Okay, let's get some perspective people; it's not like I'm wearing a seeing-eye dog coat!
[Scene: Monica and Rachel's, the gang, minus Rachel, are getting ready for dinner.]
Joey: Hey, y'know Ross, I think I kinda understand why I kinda lost it today.
Ross: You do, huh?
Joey: Yeah you see umm, well, I'm an actor. Right? So I gotta keep my emotions right at the surface y'know? See what I'm saying? I gotta lot of balls in the air. (Makes like he's juggling.) Y'know what I mean? It's tough! Guys like me, y'know, you wander around, you're alone…
Ross: What are you talking about?
Joey: (thinks) I'm not sure.
Rachel: (entering) Hi!
Monica: Hey, look at you! Where have you been?
Rachel: Oh, I went to have pizza. With Danny.
Monica: How did that happen?
Rachel: That yeti is one smooth talker.
Monica: I hope you're not full, 'cause dinner's almost ready.
Rachel: Yeah, y'know I-I think I'm just gonna hang out in my room.
All: No! Why?
Rachel: Come on you guys! Listen, if Emily knew I was here having dinner you with you she would flip out and you know it. It's okay, I really… I don't mind.
Ross: Wait! Wait! Wait! Y'know what? Just stay. Please? It uh… It would really mean a lot to me if you stayed.
Rachel: Ross, I…
Joey: RACHEL PLEASE!!! JUST HAVE DINNER WITH US!!!
Rachel: Okay. Okay. Joey, it's okay. Settle down.
Joey: All right, I-I'm sorry. I'm sorry. You see Rach I'm an actor…
[Time lapse, dinner is now finished and Ross is looking out the window.]
Ross: Hey! Hey, look! Ugly Naked Guy's back!
(They all run over to the window.)
Rachel: I haven't seen him in so long!
Phoebe: Oh God, I really missed that fat bastard!
(Pause.)
Monica: Wow, this is so weird. I just realized this might be the last time we'll all be hanging out together.
Joey: It's almost as if he knew.
(The phone rings.)
Monica: I'll get it. (On phone.) Hello. (Listens.) Hi Emily! (Listens.) Yeah, uh you-you tracked him down. Hold on one second. (She hands the phone to Ross.)
Ross: Hey! (Listens.) Yeah-yeah, we're just having dinner. (Listens.) Uh, yeah, sure uh hold on. (To the gang.) She wants to say hi. (To Emily) Hold on.
(Ross puts her on speakerphone.)
Phoebe: Hi Emily!
Chandler: Hi!
Emily: Hello everyone. So who am I saying hello too?
Joey: Well uh, I don't know about who's here, but I can tell you for damn sure who's not here and that's Rachel!!
Emily: (laughs) Well, I should hope not. Ross knows better than that by now.
(Rachel waves her hands in disgust and starts to head for her room.)
Ross: Y'know what? Uh, Rachel is here! (Rachel stops.)
Emily: She's there?!
Chandler: Oh yeah, there-there she is!
Ross: Yeah, yeah, she's here.
Emily: Ross, take me off speakerphone.
(He does so.)
Ross: (on phone) Hi.
Emily: How can you do this too me?! I thought I'd made my feelings about Rachel perfectly clear!
Ross: (going onto the patio) Look Emily, I'm just having dinner with my friends, okay?
Emily: You obviously can't keep away from her.
Ross: Emily that's ridiculous. Look, I'm-I'm moving for you, I'm cutting friends out of my life for you. Please, just get on the plane and come to New York. Okay, you'll see you're the only person I want to be with.
Emily: I'll feel better when I'm there, and I can know where you are all the time.
Ross: Well, you can't know where I am all the time. Look, this marriage is never gonna work if you don't trust me.
Emily: You're right.
Ross: So, can you trust me?
(Pause.)
Emily: No.
(Ross lowers his head.)
[Cut to the inside of the apartment.]
Joey: I think it's going okay. Looks like he's smiling.
Monica: How can you tell? You can only see the back of his head!
Joey: You can totally tell! Here look, watch me. (He stands up and turns his back to them so that he is facing the window.) Smile! Frown. Smile! Frown. (The camera cuts to Ross outside hanging up the phone.) Smile! (Ross turns around and sees Joey alternately smiling and frowning and just stares at him for a second and heads back inside.)
Ross: Well, I guess that's it.
All: Why, what happened?
Joey: What happened? What happened?
Ross: My marriage is over.
All: What?!
Monica: Oh, sweetie. Oh, look at you. You're shivering.
Phoebe: Here. (She wraps her coat around his shoulders.)
Rachel: Ross, honey, is there anything we can do?
Ross: Yeah. You can help me get my furniture back from Gunther.
Ending Credits
[Scene: A curbside newsstand, Phoebe is whistling and walking up to it wearing her fur coat. She stops and starts to look through a magazine and notices a squirrel on a nearby tree chirping at her.]
Phoebe: (to the squirrel) Okay, stop tormenting me! This mink! Okay, they're mean! And they hate squirrels! And y'know, okay, most of these probably wanted to be coats! (The squirrel stares at her.) All right, fine, now I get it. (To the clerk.) Here. (She hands him her coat.) You take it. (To the squirrel.) Are you happy now? I'm cold!
End