ACT II
This is really neat! 太好了!
When do we eat? 我們什么時候吃?
First, we have to catch some fish. 首先,我們得釣幾條魚。
In order to catch fish, you have to do this. 要釣魚你就得這樣。
Here we go. 現(xiàn)在可以開始了。
That's it. 就這樣。
Then drop it into the water. 然后把它扔到水。
All of this comes before eating. OK? 這些都是在吃之前得做的事,知道嗎?
How do you know so much about fishing? 你對釣魚怎么知道那么多?
Grandpa taught me. 爺爺教我的。
We spent a lot of time fishing together. 我們以前常常一起釣魚。
Now, the important thing is to get the hook close to the fish. 現(xiàn)在,重要的是讓魚鉤靠近魚。
All right? 知道嗎?
Like this. 像這樣。
I think I see some fish right under us, Dad. 爸爸,我想我看見一些魚就在我們下方的水里。
Oh, not a chance! 啊,不可能。
I just saw a big one! 我剛才看見一條大魚!
Hi, there! 你好!
Hi. 你好。
What's your name? 你叫什么名字?
Albert. Albert。
Are you all alone? 就你一個人嗎?
Yes, sir. 是的,先生。
How old are you, Albert? 幾歲啦,Albert?
I'm ten. 十歲。
Where's your father? 你爸爸在哪?
He's up there at the lodge. 他在那邊小屋里。
Does he know you're here? 他知道你在這兒嗎?
Yes, sir. 是的,先生。
OK, Robbie, maybe you should watch him. Robbie,也許你得看著他點(diǎn)。
The water's pretty deep here. 這兒水相當(dāng)深。
I'll watch him, Dad. 我會注意他的,爸爸。
What time is it? 什么時間啦?
It's almost lunchtime, and no fish yet. 差不多到午餐時間了,還沒釣到魚。
I can go up to the lodge for some hot dogs and drinks. 我可以到那邊小屋去弄些熱狗和飲料來。
No way! 不行!
We're here to catch our lunch. 我們要在這兒釣我們的午餐。
To catch fish, you need the right magic. 要釣到魚,你得有正確的魔法。
That's right. 對了。
I forgot! 我忘記這招!
The right magic. 正確的魔法。
Do it for Robbie, Dad. 爸爸,給Robbie示范。
You remember? 你還記得嗎?
Sure. Come on. 當(dāng)然記得。你來吧。
Well, first, you have to turn your hat around like this. 首先,你得把你的帽子轉(zhuǎn)一下,像這樣。
Then you close your eyes and say the magic words. 然后,閉上眼睛念魔語。
Fish, fish, send me a fish. 魚,魚,給我一條魚。
Fish, fish, send me a fish.... I got one! 魚,魚,給我一條魚……我釣到了!
See, it works! 瞧,真有效!
It's a big one! 真大喲!
Well, it always worked for me, too. 嗯,這辦法對我也是屢試不爽。
Grandpa, get the net, please! 爺爺,請把網(wǎng)子拿來!
Dad, you got one, too! 爸爸,你也釣到一條!
You bet I have! 我當(dāng)然釣到了!
Easy, Philip, easy. 慢慢來,Philip,慢慢來。
Sorry, Dad. 抱歉,爸爸。
Well, one more and I've got a pair of boots. 嗯,再釣一只我就有一雙靴子了。
You didn't say the magic words. 你沒有念魔語。
Robbie's right. Robbie說對了。
Yes, but you did, and we've got our lunch. 沒錯,如果你念了, 我們就有了午餐。
Let's build a fire and cook it! 咱們?nèi)ド馃~!
Come on, Albert, you can help us! 走,Albert,你來幫我們!
I want to stay here and fish. 我想呆在這兒釣魚。
All right, but be careful. 好吧,但你得小心。
Is it finished yet? 行了嗎?
I think so. 我想行了。
I hope you like your fish well done. 我想你們喜歡燒得不錯的魚。
Burned, you mean. 你的意思是烤熟的。
Hey, I'm a doctor, not a chef. 嘿,我是個醫(yī)生,不是廚師。
Help! Help! I can't swim! 救命!救命!我不會游泳!
Dad! Grandpa! He fell in! 爸爸!爺爺!他掉到水里去了。
Easy does it, Robbie. 慢慢來,Robbie。
That a boy. 對了。
That's it. 就這樣。
He's not breathing, Philip! 他停止呼吸了,Philip。
Robbie, run to the car! Robbie,去車上!
Bring a blanket and my medical bag. 拿一條毯子和我的醫(yī)療箱來。
Yes, Dad. 好的,爸爸。
Now, come on, son. Come on, son. 醒醒,孩子。醒醒,孩子。
Breathe, Albert! 呼吸呀,Albert!
"First."
So first you have to turn your hat around like this.
"Then."
Then you close your eyes and say the magic words.
"Last."
I got one.
"First, then, last."
What happened first?
What happened then?
What happened last?
First, then, last.
Let's try that again.
This time with other parts of Act 2.
First they arrived at the lake.
Next, Grandpa used the right magic.
After that, Robbie caught a fish.
Later on they cooked.
They burned the fish.
Finally Albert fell in the water.
First, next, after that, later on, finally.
What happened first?
What happened next?
What happened after that?
What happened later on?
And finally?
First, next, after that, later on and finally.