英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

食品包裝中發(fā)現(xiàn)3000多種潛在有害化學(xué)物質(zhì)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年05月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Scientists have identified more than 3,000 potentially harmful chemicals that can be found in food packaging and other food-related materials, two-thirds of which were not previously known to be in contact with food.

科學(xué)家們已經(jīng)確定了3000多種可在食品包裝和其他食品相關(guān)材料中發(fā)現(xiàn)的潛在有害化學(xué)物質(zhì),其中三分之二是以前未發(fā)現(xiàn)與食品接觸的化學(xué)品。

An international group of scientists analyzed more than 1,200 scientific studies where chemicals had been measured in food packaging, processing equipment, tableware and reusable food containers.
一個(gè)國(guó)際科學(xué)家小組分析了1200多項(xiàng)科學(xué)研究,這些研究對(duì)食品包裝、加工設(shè)備、餐具和可重復(fù)使用的食品容器中的化學(xué)物質(zhì)進(jìn)行了檢測(cè)。


A report released on Thursday by the Food Packaging Forum, a Switzerland-based non-profit, said little is known about many of the 3,240 chemicals examined in these studies or their effects on people.
瑞士非營(yíng)利組織“食品包裝論壇”5月19日發(fā)布的一份報(bào)告指出,人們對(duì)這些研究中檢測(cè)的3240種化學(xué)物質(zhì)中的許多物質(zhì)及其對(duì)人類(lèi)的影響知之甚少。


Manufacturers are either intentionally or unintentionally adding these chemicals to packaging and other equipment, said Pete Myers, a report co-author and founder and chief scientist of Environmental Health Sciences, a non-profit advocacy group.
該報(bào)告合著者、非營(yíng)利性倡導(dǎo)組織環(huán)境健康科學(xué)創(chuàng)始人兼首席科學(xué)家皮特•邁爾斯表示,制造商有意或無(wú)意地將這些化學(xué)品添加到包裝和其他設(shè)備中。


Either way, many of those chemicals are ending up in the human body, he said.
不管怎樣,其中許多化學(xué)物質(zhì)最終都會(huì)進(jìn)入人體。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思達(dá)州市鳳翎錦秀英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦