自2月4日北京冬奧會(huì)開幕以來,可愛的北京冬奧會(huì)吉祥物——一只套在冰晶外殼中的熊貓已成為運(yùn)動(dòng)員、體育迷和媒體的最愛。
Enthusiasm for the mascot merchandise has led to a shortage of products, with many netizens complaining that it's too difficult to get a Bing Dwen Dwen doll.
對(duì)冰墩墩的熱情導(dǎo)致產(chǎn)品斷貨,許多網(wǎng)友抱怨稱,想要買個(gè)冰墩墩玩偶太難了。
Zhang Zhicheng, a spokesman for the National Intellectual Property Administration, said the difficulty buyers face in getting merchandise demonstrates the country's stronger and more comprehensive protection of Olympics symbols.
國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局新聞發(fā)言人張志成表示,“一墩難求”的現(xiàn)象表明中國(guó)對(duì)奧林匹克標(biāo)志的保護(hù)力度更大、更全面。
"As the mascot has Olympics symbol protection, it also receives patent, trademark and copyright protection," Zhang said at a news conference organized by the 2022 Beijing Media Center on Monday.
張志成在2月14日舉行的2022北京新聞中心新聞發(fā)布會(huì)上表示,“冬奧會(huì)吉祥物受到奧林匹克標(biāo)志保護(hù),也同時(shí)受到專利、商標(biāo)和版權(quán)的保護(hù)。”
Comprehensive intellectual property protection guarantees the rights and interests of IPR owners, and promotes the spread of Olympics culture, he said.
張志成表示,全方位的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)網(wǎng)有力保護(hù)了權(quán)利人的合法權(quán)益,也促進(jìn)了奧林匹克文化的傳播。