佛羅里達(dá)州命令學(xué)校在秋季重新開(kāi)學(xué),進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)
Florida's education commissioner says that when schools open in the fall, they'll really open.
佛羅里達(dá)州的教育專員說(shuō),當(dāng)學(xué)校在秋天開(kāi)學(xué)的時(shí)候,他們真的會(huì)開(kāi)學(xué)。
In the state where more than 7,300 new coronavirus cases were announced on Tuesday, Education Commissioner Richard Corcoran declared that upon reopening in August, "all school boards and charter school governing boards must open brick and mortar schools at least five days per week for all students."
周二,該州宣布新增7300例冠狀病毒病例,教育專員理查德·科克蘭宣布,在8月份重新開(kāi)放時(shí),“所有學(xué)校董事會(huì)和特許學(xué)校管理委員會(huì)必須為所有學(xué)生開(kāi)放實(shí)體學(xué)校,且每周至少5天。”
It demands that schools not only open but also "provide the full array of services that are required by law so that families who wish to educate their children in a brick and mortar school full time have the opportunity to do so."
它要求學(xué)校不僅要開(kāi)放,而且要“提供法律要求的全套服務(wù),以便那些希望讓孩子在實(shí)體學(xué)校接受全日制教育的家庭有機(jī)會(huì)這樣做。”
Those services include in-person instruction unless barred by a state or local health directive, specialized instruction for students with Individualized Education Programs, or remote instruction that allows for interaction with a student's teacher and peers, as approved by the education commissioner.
這些服務(wù)包括現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)(除非被州或地方衛(wèi)生指令禁止的現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo))、針對(duì)有個(gè)性化教育項(xiàng)目的學(xué)生的專門指導(dǎo),或經(jīng)教育專員批準(zhǔn)的允許與學(xué)生的老師和同齡人互動(dòng)的遠(yuǎn)程指導(dǎo)。
The order specifically requires that the services be provided to students from low-income families, students whose parents are migrant workers, and students who are homeless, have disabilities, are living in foster care or are learning English.
該命令特別要求為來(lái)自低收入家庭的學(xué)生、父母是外來(lái)務(wù)工人員的學(xué)生、無(wú)家可歸的學(xué)生、殘疾學(xué)生、寄養(yǎng)學(xué)生或正在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)生提供這些服務(wù)。
Florida made the announcement as huge questions about the upcoming school year have come into view for districts across the country. Will classes be virtual or in person? Will kids be required to wear masks? How will classrooms accommodate social distancing? What happens when teachers get sick? And perhaps the biggest one of all: If kids don't go back to school, what will working parents do? Reaction to the Florida order from educators has been cautious.
佛羅里達(dá)州宣布這一消息的同時(shí),全國(guó)各區(qū)都對(duì)即將到來(lái)的學(xué)年產(chǎn)生了巨大的疑問(wèn)。課程是虛擬的還是面對(duì)面的?孩子們會(huì)被要求戴口罩嗎?教室如何適應(yīng)社交距離?老師生病了怎么辦?也許最重要的一點(diǎn)是:如果孩子們不上學(xué),工作的父母會(huì)怎么做?教育界人士對(duì)佛羅里達(dá)州的命令反應(yīng)謹(jǐn)慎。
The superintendent of Miami-Dade County Public Schools, Alberto Carvalho, called the order "fair and measured," noting that "it allows for different instructional models, traditional schoolhouse as well as other innovative options; and guarantees fiscal stability during a highly-unpredictable time, the first quarter of the year."
邁阿密-戴德縣公立學(xué)校的負(fù)責(zé)人阿爾貝托·卡瓦略稱這項(xiàng)命令“公平而有慎重”,指出“它允許不同的教學(xué)模式、傳統(tǒng)校舍以及其他創(chuàng)新選擇;并保證在高度不可預(yù)測(cè)的時(shí)期(即今年第一季度)的財(cái)政穩(wěn)定。”
In an interview with CNN, Carvalho said the district's reopening plan is contingent on Florida making progress on reining in the spread of the virus.
卡瓦略在接受CNN采訪時(shí)表示,該地區(qū)重新開(kāi)放的計(jì)劃取決于佛羅里達(dá)州在控制病毒傳播方面取得的進(jìn)展。
"I will not reopen our school system Aug. 24 if the conditions are what they are today," he said. "Our reopening plan contemplates a phase two reality. We are still in phase one."
他說(shuō):“如果情況和今天一樣,我將不會(huì)在8月24日重新開(kāi)放我們的學(xué)校系統(tǒng)。”“我們重新開(kāi)放的計(jì)劃考慮了第二階段的實(shí)際情況。我們?nèi)蕴幱诘谝浑A段。”
The state's largest teachers union, the Florida Education Association, expressed concern about the state order. Union President Fedrick Ingram said no one wants schools to open more than the teachers, but they want the reopening plan to be guided by science rather than economic interests.
佛羅里達(dá)州最大的教師工會(huì)佛羅里達(dá)教育協(xié)會(huì)對(duì)州的法令表示擔(dān)憂。工會(huì)主席法迪柯·英格拉姆說(shuō),沒(méi)有人比教師更希望學(xué)校開(kāi)放,但他們希望重新開(kāi)放計(jì)劃以科學(xué)而不是經(jīng)濟(jì)利益為指導(dǎo)。
"We also want to ensure the safety of everyone who is in our public schools," Ingram told reporter Susan Giles Wantuck from NPR.
英格拉姆對(duì)NPR的記者蘇珊·賈爾斯·萬(wàn)塔克說(shuō):“我們也想確保在我們公立學(xué)校的每個(gè)人的安全。”
"We're going to have to listen to the voices of those public health officials from the federal government and from our state government."
“我們將不得不傾聽(tīng)聯(lián)邦政府和州政府公共衛(wèi)生官員的聲音。”
Ingram added, "We are hoping that as Florida pushes through this virus that is ravaging throughout our state, with our cases being diagnosed on thousands across the state a day, that our commissioner of education and our governor are being guided by scientific knowledge, more so than the economy."
英格拉姆補(bǔ)充說(shuō):“隨著這種病毒在佛羅里達(dá)州蔓延,每天在全國(guó)范圍內(nèi)被診斷出數(shù)千例,我們希望我們的教育專員和州長(zhǎng)能夠更多地以科學(xué)知識(shí)為指導(dǎo),而不是以經(jīng)濟(jì)為指導(dǎo)。”
Ingram said there's anxiety among teachers about the prospect of going back to school as the executive order doesn't outline measures to ensure the safety of staff and students.
英格拉姆說(shuō),由于行政命令沒(méi)有列出確保教職員工和學(xué)生安全的措施,教師們對(duì)重返學(xué)校的前景感到焦慮。