在氣候抗議活動(dòng)中,一名男子試圖攻擊賈斯汀·特魯多
A security incident briefly marred a climate march on Friday (September 27) attended by Canadian Prime Minister Justin Trudeau, who is campaigning ahead of next month's federal election.
周五(9月27日),加拿大總理賈斯廷·特魯多參加了一場(chǎng)氣候游行,但由于安全問(wèn)題,游行受到了短暫的影響。特魯多正在為下個(gè)月的聯(lián)邦選舉做準(zhǔn)備。
The incident, captured on video, shows security officials surrounding Trudeau rushing a young man and pinning him to the ground.
錄像顯示,特魯多周?chē)陌踩藛T沖向一名年輕人,將他按倒在地上。
It did not appear that the man made contact with Trudeau, who continued walking and waving to supporters.
這名男子似乎沒(méi)有與特魯多取得聯(lián)系,特魯多繼續(xù)走著,向支持者揮手致意。
Trudeau is facing what is expected to be a close race after photographs of him wearing blackface emerged from the past.
特魯多的黑臉照片曝光后,他將面臨一場(chǎng)勢(shì)均力敵的比賽。
Earlier in the day, Trudeau met with climate change activist Gretchen Thunberg, the climate change activist who spoke at the UN Climate Change Summit earlier this week.
當(dāng)天早些時(shí)候,特魯多會(huì)見(jiàn)了氣候變化活動(dòng)人士唐伯格,這位氣候變化活動(dòng)人士本周早些時(shí)候在聯(lián)合國(guó)氣候變化峰會(huì)上發(fā)表了講話。
The Liberal Party politician is promising more climate action but has also had to defend his decision to buy and expand a major oil pipeline in western Canada.
這位自由黨政治家承諾采取更多的氣候行動(dòng),但他也不得不為自己購(gòu)買(mǎi)和擴(kuò)建加拿大西部一條主要石油管道的決定進(jìn)行辯護(hù)。