意大利倒塌大橋的殘余部分被拆除
A spectacular planned explosion has knocked down the remaining spans and supporting columns of the Italian bridge that collapsed last year, killing 43 people.
去年因倒塌造成43人死亡的意大利大橋,其剩余跨度和支柱被一場(chǎng)壯觀的計(jì)劃爆炸摧毀了。
The blast in Genoa Friday morning triggered a huge cloud of dust.
周五上午,在熱那亞的計(jì)劃爆炸引發(fā)了巨大的塵埃云。
(GETTY IMAGES)
Some 3,500 people who live nearby had been evacuated as a precaution in the last hours; sirens sounded a final warning.
在過去的幾個(gè)小時(shí)里,作為預(yù)防措施,住在附近的大約3500人已經(jīng)撤離;警報(bào)聲響起了最后的警告。
Others homes directly under the bridge had been evacuated immediately after the Aug. 14, 2018, collapse.
在2018年8月14日大橋倒塌后,橋下的其他房屋已經(jīng)被立即疏散。
Fire hoses sprayed water to reduce dust triggered by the blast. Still, the cloud of dust and debris seemed to darken the sunny sky.
為減少爆炸引起的灰塵,施工部門用消防水帶在現(xiàn)場(chǎng)大量噴水。然而,灰塵和碎片升起的云還是使晴朗的天空變暗了。
Prosecutors are considering possible design flaws or poor maintenance as they search for the cause of the deadly collapse during heavy vacation holiday traffic.
關(guān)于這座在假期交通繁忙期間倒塌的大橋,檢察官正在尋找事故原因,比如可能存在的設(shè)計(jì)缺陷或維護(hù)不善。
Famed Genoese architect Renzo Piano has designed a new bridge.
熱那亞著名建筑師倫佐·皮亞諾為此設(shè)計(jì)了一座新橋。