衛(wèi)星發(fā)射導(dǎo)致UFO相關(guān)報告增加
The launch of 60 small satellites last week led to many people reporting they had seen unidentified flying objects, or UFOs.
上周,60顆小衛(wèi)星的發(fā)射導(dǎo)致許多人紛紛報道,說他們看到了不明飛行物(UFO)。
The American technology company SpaceX launched a rocket carrying the satellites last Thursday from Florida’s Cape Canaveral Air Force Station.
美國科技公司SpaceX上周四在佛羅里達(dá)州卡納維拉爾角空軍基地發(fā)射了一枚衛(wèi)星運(yùn)載火箭。
The company said all 60 satellites were successfully deployed into low-Earth orbit. The satellites are designed to produce high-speed internet signals from space to people across the world. Internet users would pay for the service.
該公司說,60顆衛(wèi)星全部成功進(jìn)入低地軌道,這些衛(wèi)星旨在從太空向世界各地的人們發(fā)送高速互聯(lián)網(wǎng)信號,互聯(lián)網(wǎng)用戶將為這項服務(wù)付費(fèi)。
Each satellite weighs 227 kilograms and has solar equipment and a small engine to position itself in space.
每顆衛(wèi)星重227千克,配有太陽能設(shè)備和一個小型發(fā)動機(jī),用于在太空中定位。
SpaceX chief Elon Musk says his orbiting internet service, called Starlink, will launch in the coming years. Twelve launches of 60 satellites each would provide internet coverage for people throughout the United States, Musk said. He added that 1,800 Starlink satellites could provide coverage for the whole world.
SpaceX公司的首席執(zhí)行官埃隆·馬斯克表示,他的軌道互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)Starlink,將在未來幾年推出。
Musk recently told reporters he believes there is “a fundamental goodness” to giving people in all parts of the world the chance to receive high-speed internet service. His project especially aims to reach areas with no current coverage or where services are costly.
馬斯克最近告訴記者,他相信給世界各地的人們提供接受高速互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)的機(jī)會是“一件根本性的好事”,他的項目特別針對目前沒有覆蓋范圍或服務(wù)成本高昂的地區(qū)。
The line of satellites could be seen passing over skies in the Netherlands early Saturday. This led to a rise in reports to a Dutch website set up to record UFO sightings.
周六早些時候,可以看到這列衛(wèi)星飛過荷蘭上空。這導(dǎo)致荷蘭一家專門記錄UFO目擊事件的網(wǎng)站接到的報告增多。
The Dutch website was flooded with more than 150 sighting reports, the French press agency AFP reported. Many people reported seeing a train of stars or lights moving across the skies at the same time.
據(jù)法新社報道,荷蘭網(wǎng)站被150多份目擊報告淹沒。許多人報告說,他們看到一列星星或燈光同時劃過天空。
"There's a long line of lights. Faster than a plane. Huh?" said one report. Another person described seeing a "star caravan" in the sky, and someone else wrote, "I have it on film."
“有一長串燈,比飛機(jī)還快。”一篇報道說。另一個人描述說看到天空中有一輛“星際大篷車”,另一個人寫道,“我把它拍下來了。”
One unnamed witness told Dutch broadcaster NOS he had no idea what he was seeing in the sky. "Is it Russia attacking the US? Are they UFOs? Seriously, I didn't know," the witness said.
一名未透露姓名的目擊者告訴荷蘭廣播公司NOS,他不知道自己在天空中看到了什么。目擊者說:“是俄羅斯攻擊美國嗎?它們是不明飛行物嗎?說真的,我不知道。”
One Dutchman who knew about the satellite launch plans shared his excitement after capturing the sighting with his camera. "I cheered them on, the moment they appeared," he told NOS.
一位了解衛(wèi)星發(fā)射計劃的荷蘭人在用相機(jī)捕捉到這一景象后,也分享了他的興奮之情。“他們一出現(xiàn),我就為他們加油。”他告訴NOS。
I’m Bryan Lynn.
布賴恩·林恩報道。
Words in This Story
fundamental – n. relating to the most important or main part of something
caravan – n. a group of people with animals or vehicles who travel together