據(jù)Sky News報(bào)道亞馬遜公司正在購(gòu)買英國(guó)公司Deliveroo的股份
Amazon.com Inc is in talks to invest hundreds of millions of pounds in UK food delivery app Deliveroo as part of a $575 million (£449.29 million) fundraising, Sky News reported on Thursday, citing sources.
引用Sky News于周四的報(bào)道,亞馬遜公司正在與Deliveroo談判,計(jì)劃向英國(guó)食品配送軟件公司Deliveroo投資數(shù)億英鎊,成為Deliveroo 5億7500萬(wàn)美元(4億4929萬(wàn)英鎊)集資的一部分。
If a deal is confirmed, Amazon is likely to invest a substantial proportion of the funds raised by Deliveroo in the gig economy, Sky News said.
Sky News報(bào)道稱,如果協(xié)議達(dá)成,亞馬遜的投資在零工經(jīng)濟(jì)Deliveroo集資中很可能會(huì)占據(jù)很大的比例。
Amazon declined to comment on the Sky News report and Deliveroo was not immediately available to comment.
亞馬遜公司拒絕對(duì)Sky News的報(bào)道作任何評(píng)論。Deliveroo也未及時(shí)作出評(píng)論。
The Telegraph newspaper had reported last September that Amazon had made two preliminary exploratory approaches for Deliveroo.
去年九月《每日電訊報(bào)》報(bào)道稱亞馬遜已經(jīng)對(duì)Deliveroo做了兩次初步探索性的接觸。
Deliveroo operates in over 100 towns and cities across the UK, working with more than 8,000 restaurants, according to the company’s website. According to the company, its algorithm is based on “powerful predictive technology” to determine the most efficient way of distributing orders based on the location of restaurants, riders and clients.
根據(jù)公司官網(wǎng)信息,Deliveroo在全英國(guó)的100多個(gè)城鎮(zhèn)和城市開展業(yè)務(wù),并且與8000千多家餐館合作。 據(jù)該公司稱, 其算法建立在“強(qiáng)大的預(yù)測(cè)技術(shù)”基礎(chǔ)上能夠根據(jù)餐館、騎手和客戶的位置來(lái)確定分配訂單最有效的方案。
The company says its Editions platform helps restaurants expand to new areas, identifying cuisines that people want but are not available locally and then investing in restaurants to set up in these areas.
Deliveroo公司稱,它的Editions平臺(tái)能夠協(xié)助餐館將生意擴(kuò)展到新地區(qū),通過(guò)確定人們想要的當(dāng)?shù)刭?gòu)買不到的佳肴,然后投資這些餐館使這些在被需要的地區(qū)開業(yè)。