英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

微軟要求政府向他們多收稅

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年04月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Microsoft says it’s determined to pay more of itsfair share in improving quality-of-life in its homestate of Washington.

微軟表示,它們決心在改善其華盛頓州的生活質(zhì)量方面支付更多的公平份額。

In the process, it also appears to be branding itselfas the anti-Amazon.

在這個(gè)過程中,它似乎也將自己標(biāo)榜為與亞馬遜對(duì)立的一方。

Earlier this week, the software giant backed a newbill that would actually increase the softwarecompany’s tax burden.

本周早些時(shí)候,該軟件巨頭支持了一項(xiàng)新法案,該法案實(shí)際上會(huì)增加軟件公司的稅負(fù)。

As the Seattle Times reports, Washington State HB 2158 seeks to raise a billion dollars to investin workforce education for state students, including in high-demand subjects such as computerscience, engineering, and nursing.

正如“西雅圖時(shí)報(bào)”報(bào)道的那樣,華盛頓州HB 2158尋求籌集10億美元用于為州立學(xué)生投資勞動(dòng)力教育,包括計(jì)算機(jī)科學(xué),工程學(xué)和護(hù)理等高要求科目。

It would do so by increasing taxes on sectors that benefit the most from a highly skilledworkforce.

此法案通過增加對(duì)高技能勞動(dòng)力中受益最多的部門征稅來實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

The bill proposes hiking state business and occupation tax by 33% on tech firms that take inmore than $25 billion in annual revenue.

法案提議對(duì)年收入超過250億美元的科技公司提高33%的國家商業(yè)和占用稅。

Then, in a section that only affects Microsoft, the bill presents a 67% business tax increase for“advanced computing businesses” that make more than $100 billion a year.

并且,該法案還提出對(duì)年收入超過1000億美元“高級(jí)計(jì)算機(jī)企業(yè)”加收67%的營業(yè)稅,這是唯一一條對(duì)微軟造成影響的條款。

Only two companies meet that criteria: Redmond-based Microsoft and its Seattle neighborAmazon.

只有兩家公司符合這一標(biāo)準(zhǔn):總部位于雷德蒙德的微軟及其西雅圖的鄰居亞馬遜。

 

微軟.jpg

 

The company’s embrace of the bill shouldn’t come as a surprise: Microsoft President BradSmith doubled down on his company’s commitment to fund education in a Seattle Times op-ed last week.

不出意外,微軟接受了這項(xiàng)法案,微軟總裁布拉德史密斯上周在“西雅圖時(shí)報(bào)”專欄文章中將其之前承諾的教育基金削減了兩成。

“Let’s ask the largest companies in the tech sector, which are the largest employers of high-skilled talent, to do a bit more,” he wrote. “This means that the largest tech companies wouldpay somewhat more than the 1.8 percent rate.”

他寫道:“縱觀技術(shù)領(lǐng)域最大的公司,它們是高科技人才最大的雇主,進(jìn)一步說,這意味著這些大型科技公司的費(fèi)用支出將超過1.8%。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思商丘市人防公寓(學(xué)院北路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦