英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

澳洲男子給自己名字做了手腳

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年09月12日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
You don't have to be rich and famous to get the royal treatment, according to one Australian traveller.

根據(jù)一位澳大利亞旅行者的事跡,你不需要很有錢、很有名,就能得到皇室般的待遇。

Arthur Birch, a former parking inspector from western Sydney, was organizing a flight from the Nigerian capital Abuja to the nation's Lagos.

近日,來自澳大利亞悉尼西部的一名前停車場巡視員亞瑟·伯奇,訂購了從尼日利亞首都阿布賈飛往拉各斯的航班。

He claimed to have "on purpose" given himself the title prefix HRH for His Royal Highness when making the booking. The simple trick worked and resulted in "the royal treatment".

他稱自己在下訂單時“故意”給名字加上了HRH(殿下)的前綴。這個簡單的伎倆竟然奏效,使他享受到了“皇室待遇”。

澳洲男子給自己名字做了手腳 就享受到了皇室待遇

"The Australian High Commission arranged for me to be picked up from my hotel in Abuja to be transported back to the airport in a fully armored high security vehicle with an armed escort and even my luggage was protected," Birch wrote online.

伯奇在網(wǎng)上寫道:“澳大利亞高級專員公署安排了一輛配備一名武裝護衛(wèi)的全裝甲高級安保車輛,將我從阿布賈的酒店接到機場,甚至連我的行李也被一路護送。”

He attached the photos taken with the armed guard and his boarding pass to his Facebook to prove he wasn't lying.

為了證明沒有說謊,他將一張自己與武警的合照以及登機牌傳上了臉書。

'Nice trick. Can anyone do it?' one man commented.

一位男子評論道:“不錯的伎倆。有誰能做得到?”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市濱江名郡英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦