12名男孩和他們的足球教練在泰國的一個(gè)洞穴中失蹤九天之后,全國上下都為其擔(dān)心,現(xiàn)在全部人終于被找到了。
All of them are safe, an official confirmed, speaking after the mammoth search operation in the Tham Luang caves in Chiang Rai.
對(duì)清萊的Tham Luang洞穴進(jìn)行了大規(guī)模的搜救行動(dòng)后,一位官員發(fā)表講話證實(shí),所有人都很安全。
The challenge now will be to extract the party safely, with rising water and mud impeding access.
現(xiàn)在的挑戰(zhàn)是如何安全地把他們救出來,洞穴里的水和泥漿的不斷的上漲對(duì)救援造成困難。
Families of the missing group were ecstatic at news of the rescue.
失蹤人員的家人對(duì)救援的新進(jìn)展感到欣喜若狂。
The missing group were discovered by naval special forces, Chiang Rai governor Narongsak Osottanakorn said.
清萊州長Narongsak Osottanakorn說,是海軍特種部隊(duì)發(fā)現(xiàn)他們的。
Rescuers had hoped they would find safety on a ledge in an underground chamber nicknamed Pattaya Beach but they were found 400 metres (440 yards) away having moved to higher ground to avoid the rising water.
救援人員曾希望他們能夠在一個(gè)綽號(hào)為芭堤雅海灘的地下室內(nèi)的壁架上避難,但他們被發(fā)現(xiàn)在距離其400米(440碼)處,這是因?yàn)樗麄儽仨氁频礁叩牡胤?,以避免水位上升?/p>
In video posted on Facebook by Thai Navy SEAL, one of the rescuers can be heard speaking in English to the group, as they sit on a ledge above water in a cavern, picked out by torchlight.
在泰國海軍海豹突擊隊(duì)在Facebook上發(fā)布的視頻中,可以聽到其中一名救援人員用英語向這組失蹤的男孩講話,通過火炬的光亮可以看到當(dāng)時(shí)他們坐在洞穴上方的水面上。
"How many of you?" the rescuer, who appears to be English, asks.
“你們一共有多少人?”救援人員似乎是英國人,這樣問道。
"Thirteen!"
“13人!”
"Thirteen? Brilliant!"
“13人?好極了!”
The group’s plight has gripped the country and led to an outpouring of support.
該組織的困境引起了全國的關(guān)注,并得到了大量的支持。
The boys aged 11 to 16 and their coach went to explore the caves on 23 June.
這些11歲至16歲的男孩和他們的教練于6月23日去探索該洞穴。