一個氣候變化組織正在募集50萬美元,準(zhǔn)備在北極冰山上雕刻美國總統(tǒng)唐納德·特朗普的臉。
The Finnish group Melting Ice is spearheading the initiative with the intention of carving a 115-foot ice sculpture of Mr Trump's face, and have dubbed the effort "Project Trump more".
這個名為“融冰組織”的芬蘭組織,正在領(lǐng)導(dǎo)一個將特朗普的臉雕成115英尺的冰雕的倡議,被稱其為“眾多特朗普項(xiàng)目”。
They hope that they will be able to illustrate the dangers of climate change by watching to see how long the sculpture takes to melt.
他們希望可以通過觀察冰雕融化所花費(fèi)的時(shí)間,來說明氣候變化的危險(xiǎn)。
"Global warming is one of the most important issues and topics of today. There are still people who ponder whether it's a real issue," Nicolas Prieto, the chairman of the group, said in as statement on the association's website.
該組織的主席尼古拉斯·普列托在協(xié)會網(wǎng)站的一項(xiàng)聲明中表示:“全球變暖是當(dāng)今最重要的問題和話題之一,人們卻仍然在思考這是否是一個真正的問題。”
"We want to build the monument for all of us, so we can see how long the sculpture lasts before melting," the statement reads. "Often people only believe something when they see it with their own eyes."
聲明中寫道:“我們想要為全地球人修建這座紀(jì)念碑,所以我們可以看到雕塑在融化之前保持了多久。人們往往只會相信自己眼睛所見的東西。”
Mr Trump has previously pondered whether climate change exists, and has at times even said that parts of the world would benefit from the effects.
特朗普此前質(zhì)疑是否存在氣候變化問題,有時(shí)甚至表示世界各地將受益于這種影響。
At other times he has claimed that climate change was "created by and for the Chinese in order to make US manufacturing non-competitive".
在其他時(shí)候,他聲稱氣候變化是“為了使美國制造業(yè)無競爭力而由中國人捏造的”。
If "Project Trumpmore" raises enough money, the group says that they will instal a live streamof the sculpture as it melts.
如果“眾多特朗普計(jì)劃”募集到足夠的資金,該組織表示,他們將在雕塑融化時(shí)現(xiàn)場直播。