英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

全球并購交易出現(xiàn)自2000年以來最強(qiáng)勁開局

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年03月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Global dealmaking has made its strongest start since the turn of the century, reflecting boardroom confidence from US tax reform, a strengthening international economy and surging equity markets.

全球交易撮合出現(xiàn)自世紀(jì)之交以來的最強(qiáng)勁開端,反映出美國稅改、全球經(jīng)濟(jì)增強(qiáng)以及股市飆升給企業(yè)董事會(huì)帶來的信心。

A total of $273bn in mergers and acquisitions so far this year marks the busiest January since the peak of the dotcom boom in 2000, data from Dealogic shows.

根據(jù)Dealogic的數(shù)據(jù),今年迄今全球并購交易額總計(jì)2730億美元,成為自2000年網(wǎng)絡(luò)股泡沫巔峰以來最忙碌的1月。

Deals include Dominion Energy’s $14.6bn takeover of US utility group Scana, French drugmaker Sanofi’s $11.4bn purchase of biotech Bioverativ and Bacardi’s $5.1bn acquisition of the company that makes Patrón tequila.

這些交易包括道明尼能源公司(Dominion Energy)以146億美元收購美國公用事業(yè)公司斯堪納(Scana)、法國制藥公司賽諾菲(Sanofi)以114億美元收購生物科技公司Bioverativ、以及百加得(Bacardi)以51億美元收購培恩(Patrón)龍舌蘭酒的釀造商。

Senior dealmakers said the flurry of deals has been in part helped by US tax reform, which lowered the headline corporate tax rate to 21 per cent and permitted US companies to repatriate foreign cash at discounted rate.

資深交易撮合者表示,這一系列交易部分得益于美國稅收改革,稅改意味著公司稅率降至21%,并允許美國企業(yè)以折扣稅率把海外資金匯回國內(nèi)。

“While many of January’s deals were in the works for several months, tax reform gave buyers the extra confidence to pay the price necessary to get a deal done,” said Chris Ventresca, global co-head of M&A at JPMorgan Chase.

摩根大通(JPMorgan)并購業(yè)務(wù)全球聯(lián)席主管克里斯•文特雷斯卡(Chris Ventresca)表示,“盡管1月的很多交易是好幾個(gè)月努力的成果,但稅改使得收購方更有信心支付足以敲定協(xié)議的價(jià)格。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市金街花園小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦