共和黨議員戴文•努內(nèi)斯(Devin Nunes)退出他領(lǐng)導(dǎo)的針對莫斯科干預(yù)美國大選的調(diào)查,為這一糾纏特朗普政府的俄羅斯謎團(tuán)增添了新的曲折情節(jié)。
Mr Nunes announced his move on Thursday having been engulfed in accusations that he improperly briefed President Donald Trump on information that the Trump team had been “incidentally” swept up in foreign surveillance by US spy agencies.
努內(nèi)斯在周四宣布此舉之前受到指責(zé),稱他不合適地向總統(tǒng)唐納德•特朗普(Donald Trump)通報(bào)消息——關(guān)于特朗普團(tuán)隊(duì)被“連帶”卷入美國間諜機(jī)構(gòu)對外國目標(biāo)的監(jiān)視。
The credibility of the House probe had been damaged by Mr Nunes’ decision to brief the president, using intelligence it later emerged he had received from Trump administration officials on a late night visit to the White House.
眾議院此次調(diào)查的可信度因努內(nèi)斯決定向總統(tǒng)通報(bào)而受到破壞,后來傳出的消息顯示,他利用了自己在深夜造訪白宮期間從特朗普政府官員那里獲得的情報(bào)。
Moments after Mr Nunes’ announcement on Thursday, the House ethics committee said it was investigating allegations that he had engaged in the unauthorised disclosure of classified information. It did not say whether the investigation related to Mr Nunes’ White House visits or something else, but said its announcement should not be taken as a sign that any wrongdoing had occurred.
周四,在努內(nèi)斯作出宣布后不久,眾議院倫理委員會(huì)表示正在調(diào)查有關(guān)他未經(jīng)授權(quán)披露機(jī)密信息的指控。該委員會(huì)沒有表明調(diào)查是否涉及努內(nèi)斯造訪白宮等事,但表示其聲明不應(yīng)被視為發(fā)生任何不當(dāng)行為的跡象。