近日,北京市一名小學(xué)生發(fā)現(xiàn)語文課本上一幅配圖當中的知縣官服顏色存在歷史性錯誤,隨后她就致信人民教育出版社尋求答案。
The girl, Zhang Qiushi, pointed out in class that thecolor of magistrates' official habits during the SongDynasty (960-1279) were turquoise, and not purpleas shown in the text book.
這個名叫張秋實的女孩在課堂上指出,宋朝(960-1279)知縣的官服應(yīng)該是青綠色的,而不是教科書上的紫色。
Meanwhile she said that the two wings of the official headgear were also inconsistent withhistory, reported Beijing Youth Daily.
據(jù)《北京青年報》報道,張秋實還表示,知縣的官帽也與歷史不符。
The Chinese Editorial Room of PEP has forwarded the problem to experts for verification. Ifconfirmed, the text books will be revised.
人民教育出版社語文編輯室已經(jīng)將問題反映給專家們進行核實。如果確認無誤,該教材將進行修訂。
"It's not surprising that text book is revised constantly. It's a problem with an illustration thistime, and we hope to see the result after New Year's Day," said a director with PEP.
人教社一位負責(zé)人表示:“教材本來就需要不斷地修訂。這次配圖的問題,我們希望在元旦以后能有一個結(jié)果。”
Zhang is now in grade five at a Beijing primary school. "She loves reading history books andknows many idioms. Though being very young, she has read many books of Lu Xun and is gladto share with us her ideas," said Ms Wang, one of Zhang's teachers.
張秋實現(xiàn)在在北京市一所小學(xué)上五年級。她的老師王老師說道:“張秋實同學(xué)平常就愛看歷史書,知道許多成語故事。盡管年齡很小,但是她已經(jīng)讀了許多魯迅的著作,并且樂意與他人分享自己的見解。”
Zhang found the mistake in the illustration for an idiom story titled "Shui Di Shi Chuan", whichmeans constant dripping wears away the stone.
據(jù)悉,張秋實同學(xué)是在題為《水滴石穿》(即通過持續(xù)的滴水磨損石頭)的成語故事當中發(fā)現(xiàn)了該配圖錯誤。