Nairobi's minibus taxis, known as matatus, are renowned for their graffiti-style artwork - but they also play a big part in the city's music scene.
內(nèi)羅比的合乘計(jì)程車,也就是傳說(shuō)中的“馬踏途”因車身上的涂鴉藝術(shù)為聞名。不過(guò),它們?cè)谶@座城市的音樂(lè)領(lǐng)域也大有作為。
The three million people who live in Nairobi use matatus to get around, but they are more than just buses, they are a cultural phenomenon. Their garish decorations and blaring music celebrate whatever is hip and current. If your face is painted on a matatu, you've made it.
在內(nèi)羅比,300萬(wàn)人選擇“馬踏途”作為他們的交通工具。不過(guò),“馬踏途”可不僅僅是交通工具,更是一種文化現(xiàn)象。車身炫酷的裝飾和隨車播放的震耳欲聾的音樂(lè)時(shí)刻傳達(dá)著當(dāng)下的時(shí)尚。如果你能讓自己的臉出現(xiàn)在“馬踏途”的車身上,那么你就大功告成了。
Matatus have destinations, but no timetables. The privately owned minibuses compete for the same routes and only leave when they are full - it's not worth the trip otherwise. Some unscrupulous owners even trick customers into hopping on board, by paying people to occupy seats (they then get off as it fills up and go and sit in an empty one).
“馬踏途”有目的地卻沒(méi)有時(shí)刻表。這種私營(yíng)的小型公共汽車為了同一線路互相競(jìng)爭(zhēng),往往人滿才走,否則就賺不回成本。一些見(jiàn)錢(qián)眼開(kāi)的私營(yíng)車主甚至雇人占座騙乘車上車。等車滿員之后他們會(huì)下車,然后再去另一輛空車?yán)^續(xù)占座。
The buses that fill up the quickest are the ones with the brightest artwork, the most likeable drivers, the nicest-looking conductors - and the best tunes. If there is a really good mix in the matatu, people are dancing in their seats. And because the music attracts more customers, they fill up and get to their destination sooner.
那些車身裝飾最惹眼、司機(jī)最和藹、售票員最好看、播放的音樂(lè)最好聽(tīng)的車輛常常滿員最快。如果哪輛“馬踏途”這些條件都具備,人們往往會(huì)在座位上就跳起舞來(lái)。也因?yàn)橐魳?lè)吸引了更多的乘客,“馬踏途”會(huì)很快滿員,也能較早到達(dá)目的地。