We’ve had treadmill desks and even human hamster wheels, each designed to stop us sitting for hours on end.
But the latest design, dubbed Dynamic Chair, turns the user’s whole body into a mouse so even when they’re sat down, they’re still moving.
Sensors built into the exoskeleton design recognise pressure and movements, which are then used to control an on-screen pointer.
The Dynamic Chair was created by designer Govert Flint from Eindhoven University, with help from programmer Sami Sabik.
It was designed and built for Mr Flint’s ‘Creatures with Creations’ research project.
‘Although our bodies are evolved to move, we tend to design objects based on monofunctional use and posture,’ explained Mr Flint.
‘Furthermore, as technology takes over more functions that formerly required exertion on our part, we are left with a less useful body.
‘We relegate our movements to leisure time.
'Movement becomes a choice and a lifestyle, segregated from our regular lives.
Sensors in the seat detect pressure and the angle of the body, while accelerometers measure and track the movement of the user’s legs.
These movements are interpreted digitally, using software created by Mr Sabik, and are translated into movements on screen.
Moving the hips and lowering the body’s centre of gravity, for example, scrolls through pages and moves the mouse around the screen.
Kicking the left and right leg corresponds with left and right clicks, and in the future, arms could control swipe pages and open windows.
This vision is demonstrated in a video that accompanies the researcher project.
To master the type and range of movements, Mr Flint studied dancers at the Scapino Ballet Rotterdam.
‘Full body movement correlates with feelings of happiness,’ continued Mr Flint. ‘And yet, we spend days sitting behind a computer.’
To make this more dynamic, Mr Flint’s exoskeleton chair allows the body to move freely.
‘With this chair, our bodies are once again functional, stimulating regular movement.
'After all, that’s what we were designed to do.’人們?cè)絹碓阶⒁饩米鴨栴},各種設(shè)計(jì)也應(yīng)蘊(yùn)而生,跑步機(jī)辦公桌、人類“倉鼠輪”等層出不窮。
據(jù)英國《每日郵報(bào)》10月23日?qǐng)?bào)道,近日,又出現(xiàn)了一款新型動(dòng)態(tài)椅(Dynamic Chair),可以把使用者的整個(gè)身體變成鼠標(biāo),這樣即使坐著也在運(yùn)動(dòng)。
這套外骨骼設(shè)計(jì)中嵌入了傳感器,可以識(shí)別壓力和動(dòng)作,由此來控制電腦屏幕上的指針。
荷蘭埃因霍芬理工大學(xué)的設(shè)計(jì)者霍弗特·弗林特(Govert Flint)在程序員薩米·薩比克(Sami Sabik)的幫助下創(chuàng)造出這款動(dòng)態(tài)椅。
這款椅子是弗林特是為“生物與創(chuàng)造”課題時(shí)設(shè)計(jì)和制造的。
弗林特解釋道,“雖然我們的身體進(jìn)化到可以運(yùn)動(dòng),我們傾向于設(shè)計(jì)只需一種功能或姿勢的物件。
“而且,現(xiàn)代科技已經(jīng)取代了身體的許多功能,因而我們的身體越來越缺少運(yùn)動(dòng),它越來越?jīng)]用了。
”只有在閑暇時(shí)間我們才會(huì)運(yùn)動(dòng)。
“運(yùn)動(dòng)變成了一種選擇,一種生活方式,離我們的日常生活越來越遠(yuǎn)。”
動(dòng)態(tài)椅子內(nèi)的傳感器會(huì)感知壓力以及使用者身體的角度,加速度計(jì)也會(huì)測量跟蹤使用者雙腿的運(yùn)動(dòng)。
使用者的每個(gè)運(yùn)動(dòng)都會(huì)被薩比克設(shè)計(jì)的軟件解讀為電腦能理解的信號(hào),并翻譯成電腦屏幕上指針運(yùn)動(dòng)。
例如,移動(dòng)臀部或者降低身體重心可以控制電腦翻頁,移動(dòng)電腦屏幕上的鼠標(biāo)。
踢左右腿分別相當(dāng)于左擊與右擊鼠標(biāo),未來手臂可以控制刷新頁面,打開窗口。
弗林特在這個(gè)研究項(xiàng)目的附帶視頻中展示了他的暢想。
為了掌握人體運(yùn)動(dòng)的種類以及范圍,弗林特甚至特意研究了芭蕾舞者。
“全身運(yùn)動(dòng)會(huì)讓人愉悅,但是大部分人現(xiàn)在整天都坐在電腦前,”弗林特稱。
為了使這款設(shè)計(jì)更動(dòng)態(tài),弗林特將外形設(shè)計(jì)成外骨骼式,便于使用者隨意運(yùn)動(dòng)。
他表示,“有了動(dòng)態(tài)椅,我們的身體就又能變得實(shí)用,它促使身體就能不斷的運(yùn)動(dòng)。
“畢竟,我們的身體就是用來運(yùn)動(dòng)的。”