英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

盤(pán)點(diǎn)2014年中國(guó)十大新聞人物 (3)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2015年01月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
7、郭美美 Guo Meimei

 

盤(pán)點(diǎn)2014年中國(guó)十大新聞人物

 

Guo Meimei, the 23-year-old who was held on suspicion of illegal gambling, was formally arrested for prostitution and organizing gambling in August.

現(xiàn)年23歲的郭美美涉嫌非法聚賭,今年8月她因賣(mài)淫和非法聚賭正式被逮捕。

But her biggest sin, which she herself so relentlessly touted, is the pursuit of wealth through dubious means and the excessive ways of squandering it.

但是她最大的罪過(guò)(也是她自己大肆宣揚(yáng)的)是她以不光彩的方式攫取財(cái)富并大肆揮霍。

8、周永康 Zhou Yongkang

 

盤(pán)點(diǎn)2014年中國(guó)十大新聞人物

 

The announcement of the investigation into former senior official Zhou Yongkang in July has revealed the courage and resolution of the Communist Party of China (CPC) to purify itself and run itself with strict discipline.

今年7月,中共中央紀(jì)律檢查委員會(huì)宣布對(duì)前高級(jí)官員周永康立案一事,顯示了中國(guó)共產(chǎn)黨的自我凈化、自我革新的政治勇氣和反腐決心。

The arrest of Zhou Yongkang was announced in December. It was beyond the expectation of many that such a top Party official would be brought to court and put on trial.

12月周永康正式被逮捕。這讓許多人感到難以置信:如此一位中共高級(jí)官員竟會(huì)被移送法庭受審。

9、李銀河 Li Yinhe

 

盤(pán)點(diǎn)2014年中國(guó)十大新聞人物

 

On Dec 18, China's best-known sexologist and sociologist, Li Yinhe, for the first time revealed her female-to-male transsexual partner of 17 years in her blog, refuting tabloid newspapers which have said she is leading an "abnormal" life being a "lesbian". The post attracted public attention to transgender people, a group that has been largely unknown and unacknowledged.

12月18日,中國(guó)最知名性學(xué)者、社會(huì)學(xué)家李銀河第一次在博客公開(kāi)同居17年的變性伴侶,以此對(duì)那些對(duì)抨擊她是“同性戀”、過(guò)著“非正常”生活的小報(bào)進(jìn)行了駁斥。該博文引起公眾對(duì)那些普遍不為人知、不被認(rèn)可變性人群的關(guān)注。

"Discrimination against people like me is always present, along with public and family pressures, but, compared with the happiness and satisfaction of being who I really want to be, those things are insignificant," she said.

她說(shuō):“我這樣的人常常會(huì)受到歧視還有來(lái)自公眾和家庭的壓力,但是,比起能做真正的自己的快樂(lè)和滿足,那些事情就不無(wú)足重輕了。”

10、呼格吉勒?qǐng)D Huugjilt

 

盤(pán)點(diǎn)2014年中國(guó)十大新聞人物

 

A retrial lasting more than three weeks finally acquitted a young man called Huugjilt of the rape and murder of a young woman, for which he was wrongly executed in 1996 at the age of 18.

持續(xù)三個(gè)多星期的再審最終宣告名為呼格吉勒?qǐng)D的年輕人無(wú)罪。1996年,年僅18歲的呼格吉勒?qǐng)D因被誤判犯有強(qiáng)奸罪、故意殺人罪而被處以死刑。

For the building of a real rule of law, redressing any misjudged cases, the ones involving wrongly executed innocent people such as Huugjilt in particular, is of utmost importance.

要實(shí)現(xiàn)真正的法治建設(shè),最為重要的是:修正的冤假錯(cuò)案,尤其是呼格吉勒?qǐng)D這樣的涉及死刑的案件。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思無(wú)錫市世紀(jì)湖濱翠湖苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦