圣誕假期后,老劇紛紛回歸,新劇也輪番上演,劇迷們這下可有眼福了。最新美劇《智能緝兇》一經(jīng)開播便大獲成功。下面就讓我們來了解一下這部新概念美劇吧!
放大這張圖片
智能緝兇
Internet
圣誕假期后,老劇紛紛回歸,新劇也輪番上演。最新美劇《智能緝兇》一經(jīng)開播便大獲成功。下面就讓我們來了解一下這部新概念美劇吧!
The past few weeks must have been hard for fans of US TV series, because most shows took a long holiday break. But as we’ve entered 2014, not only can we continue following the series we’ve loved for years, we can also look forward to a few new series starting mid-season.
過去幾周對于美劇迷們來說可謂十分難熬,因?yàn)榇蠖鄶?shù)劇集都因?yàn)槭フQ假期的關(guān)系而停播。但隨著2014年的來臨,我們不但可以繼續(xù)追那些鐘愛多年的美劇,還能期待著季中檔期“新血液”劇集的到來。
Intelligence, the latest offering from CBS, stands out among the first new network series of 2014. According to Nielson ratings, the premiere on Jan 7 attracted 16.6 million viewers in the US, making it the most-watched premiere of a new series during the current television season.
美國哥倫比亞廣播公司CBS最新劇集《智能緝兇》在2014年的首輪網(wǎng)絡(luò)電視新劇中脫穎而出。根據(jù)尼爾森收視率顯示,1月7日該劇首播時全美觀看人數(shù)達(dá)到1660萬,成為目前當(dāng)季新劇中首播收視冠軍。
Why did it get off to a great start?
為何《智能緝兇》一經(jīng)開播便迎來開門紅?
First, it brings novelty. The show is filled with high-tech gimmickry, led by a dazzling effect that allows our hero to stroll through a 3-D version of his own imaginings.
首先,該劇足夠新穎。劇中到處都是高科技噱頭,首屈一指的便是可以讓男主人公在自我臆想的3D影像中漫步的炫酷特效。
Still, originality isn’t everything. A good cast and a good design are also indispensable for a weekly escape. Much of the credit for its entertainment potential goes to actor Josh Holloway, the former Lost star.
當(dāng)然,創(chuàng)意并不能說明一切。強(qiáng)大的演員陣容和巧妙的劇情設(shè)計(jì)對于周播劇來說都是不可或缺的。這部劇的最大魅力來自于曾出演過熱門美劇《迷失》的男星喬什•哈洛威。
In Intelligence, Holloway plays Gabriel, a war-hero-turned super-soldier. Thanks to a microchip implant, he can hack into almost anything with an electric brain. He and his chip are extremely valuable government property. So valuable, the head of the elite secret agency that employs him recruits a Secret Service agent to protect him.
在《智能緝兇》中,哈洛威飾演曾經(jīng)的戰(zhàn)斗英雄、現(xiàn)在的超級戰(zhàn)士加布里埃爾。由于大腦被植入了一枚微芯片,他幾乎可以潛入所有的電子設(shè)備。加布里埃爾以及他身上的這枚芯片被政府視為“無價之寶”,以致于他供職的網(wǎng)絡(luò)安全局局長不得不選擇指派一名情報(bào)局特工來貼身保護(hù)他。
And the show’s visual signature comes much from Gabriel’s power. For example, he’s able to walk through an image created by everything his computer chip can gather and his mind can imagine. While we’re wowed by his ability — and the writer’s creativity — we may also be a little worried whether his powers will lead to writer laziness. Gabriel’s trapped in a corner? Let the chip get him out of it.
該劇的視覺特效大部分都來自于加布里埃爾的超能力。比如說,他可以在電腦芯片收集到的信息以及意念構(gòu)建的畫面中自由穿梭。在我們?yōu)樗某芰σ约熬巹〉膭?chuàng)造力而贊嘆不已時,心中也不免有些許擔(dān)憂:他的超能力是否會讓編劇“偷懶”?比如設(shè)置這樣的情節(jié):加布里埃爾受困險境?那就讓他腦中的芯片助他脫險。
Still, after the first two episodes, the gimmick holds up — and the budding relationships should be able to keep the show going when the novelty wears off.
不過就目前情況來看,前兩集過后,高科技噱頭還在——加上片中男女主人公漸生情愫,看來該劇在新意消失前仍大有看頭。
Intelligence may not be the most exciting show the new year will bring, but it is the kind of weekly adventure/mystery CBS does well — one that tells you what it is up front and is smart enough to deliver on most of what it promises.
《智能緝兇》也許并不是新年伊始最令觀眾驚喜的力作,但它正是CBS最擅長的周播冒險推理劇——一部雖然可以預(yù)見下面的劇情、卻充滿巧思不會令你失望的好劇。