George Annas, chair of the health law department at Boston University, maintains that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate medical purpose, the doctor has done nothing illegal even if the patient uses the drug to hasten death. “It’s like surgery,” he says. “We don’t call those deaths homicides because the doctors didn’t intend to kill their patients, although they risked their death.”
參考譯文
波士頓大學(xué)衛(wèi)生法律系主任喬治·安納斯堅持認(rèn)為,只要醫(yī)生為合法的醫(yī)療目的開藥方,即使病人服用這種藥物會加速死亡,醫(yī)生也沒有做任何違法的事情。 “就像手術(shù),”他說,“我們不稱這些死亡為殺人,因為醫(yī)生不打算殺死他們的病人,盡管他們冒著會導(dǎo)致病人死亡的危險。”