考研英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 考研英語 > 考研英語詞匯 >  內(nèi)容

2021考研英語長難句復(fù)習(xí)(九十四)

所屬教程:考研英語詞匯

瀏覽:

2021年09月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  

  However, when two m&111nkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behaviour became markedly different.

 ?、賁uch characteristics make them perfect candidates for Dr. Brosnan’s and Dr. de Waal’s study.

 ?、赥he researchers spent two years teaching their m&111nkeys to exchange tokens for food.

 ?、跱ormally, the m&111nkeys were happy enough to exchange pieces of rock for slices of cucumber.

  ④However, when two m&111nkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behaviour became markedly different.

  參考譯文:

 ?、?結(jié)果:總)這些特點(diǎn)使它們成為布魯斯南博士和德·瓦爾博士理想的研究對象。

 ?、?實(shí)驗(yàn)過程:分1)兩位研究人員花了兩年時間教這些猴子用代幣換取食物。

 ?、?并列:分2)正常情況下,猴子非常樂意用石塊交換黃瓜片。

 ?、?轉(zhuǎn)折:分3)但是,當(dāng)兩只猴子被安置在隔開但相鄰的兩個房間里,能夠互相看見對方用石塊換回來什么東西時,猴子的行為就會變得明顯不同。

  翻譯小作業(yè):

  這樣的行為被看作是“入鄉(xiāng)隨俗”,它潛在的假定是人們應(yīng)盡力適應(yīng)不同的文化環(huán)境。(Such behavior is regarded as “doing as the Romans do”, with the underlying assumption that people should adapt to different cultural context.)

  課后練習(xí):

  隨和、上進(jìn)、踏實(shí)這些特點(diǎn)或使我成為理想的候選人。

  


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思伊犁哈薩克自治州啟明里英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦