While few craftsmen or farmers, let alone dependents and servants, left literary compositions to be analyzed, it is obvious that their views were less fully intellectualized.
【長難句分析圖解】
篇章超精讀
?、賅e should not forget, however, that most New Englanders were less well educated.
?、赪hile few craftsmen or farmers, let alone dependents and servants, left literary compositions to be analyzed, it is obvious that their views were less fully intellectualized.
?、跿heir thinking often had a traditional superstitions quality. A tailor named John Dane, who emigrated in the late 1630s, left an account of his reasons for leaving England that is filled with signs.
?、躍exual confusion, economic frustrations , and religious hope—all came together in a decisive moment when he opened the Bible, told his father the first line he saw would settle his fate, and read the magical words: "come out from among them, touch no unclean thing , and I will be your God and you shall be my people."
?、軴ne wonders what Dane thought of the careful sermons explaining the Bible that he heard in puritan churches.
參考譯文
?、偃欢?,我們不要忘記大多數(shù)的新英格蘭居民并沒有受到過那么好的教育。
②很少有手工業(yè)者或是農(nóng)民留下任何的文字資料可供我們分析,更不用說侍從和仆人了。很明顯他們的觀點并沒有完全地在知識領(lǐng)域中被反映出來。
?、圻@些人的思維經(jīng)常充滿著傳統(tǒng)的迷信色彩。一個名叫 John Dane 的裁縫于 17 世紀(jì) 30 年代晚期移民至此,留下了一些文字記錄他離開英格蘭的原因,而這些文字就充滿了這樣的征兆。
?、苄岳Щ?、經(jīng)濟受挫、宗教希望這些都在那個關(guān)鍵時刻匯集到了一起:他打開圣經(jīng),并且告訴他的父親他看到的第一行字將決定他的命運,然后他就讀出了那句充滿魔力的句子:“從他們中間走出來,不要觸碰任何不干凈的東西,我將是你們的上帝,而你們將成為我的子民?!?
?、萑藗兌己芎闷娈?dāng) Dane 在清教徒教會中聽到這些嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母R粜v時到底在想些什么。