英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

各國護照趣事:女王出國不用護照!

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2015年06月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Obtaining or renewing a passport can be a complicated process, but there are few things more enjoyable than flicking through it and seeing stamps from around the world.

辦護照或更新護照是一個復(fù)雜的過程。不過,除了翻看護照、看看世界各地的印章,有關(guān)護照還有一些更有趣的故事。

The document is one of the most treasured keepsakes from every holidaymaker's travels, with every page providing a snapshot of countries visited and cherished memories.

對于每一個度假者的旅行而言,護照是最珍貴的紀(jì)念品之一,每一頁都是出游國家的記錄,也承載著寶貴的記憶。

These are some of the most bizarre or interesting facts about passports from Britain and around the world.

下面是一些關(guān)于英國和世界各地護照最為怪異或有趣的故事。

Former British Prime Minister Margaret Thatcher was once offered a passport bearing number 007 – the code number for fictional MI6 agent James Bond.

英國前首相瑪格麗特·撒切爾曾被提供一本編號007的護照(oo7是科幻片《軍情六處》特工詹姆斯·邦德的代碼)。

However, the late Baroness Thatcher turned it down.

不過,已故的撒切爾夫人沒有使用這本護照。

That fact was revealed by the current 007 passport holder, Geoffrey Howe, Lord Howe of Aberavon, who was Thatcher’s longest-serving Cabinet minister until he resigned in 1990 with a devastating Commons speech which signalled the end of her premiership.

這件事是007號護照的現(xiàn)持有人杰弗里·豪告訴大家的,他是撒切爾任期最長的內(nèi)閣部長,于1990年辭職,并發(fā)表了一次令人印象深刻的下議院演講,預(yù)示了撒切爾夫人任期的結(jié)束。

You need one, but the Queen doesn’t

你需要護照,但女王不不需要護照

Although she may not jet abroad as much as she used to, Queen Elizabeth II has travelled around the world on Commonwealth and state visits – all without a passport.

雖然英國女王伊麗莎白而是現(xiàn)在可能不像過去那樣常往國外飛了,但她到世界各地旅行和進(jìn)行國事訪問時都不用護照。

According to the British Monarchy’s website, it is unnecessary for the Queen to possess one ‘as a British passport is issued in the name of Her Majesty’.

據(jù)英國王室網(wǎng)站,女王陛下不需要護照,“因為英國護照都是以陛下之名簽發(fā)的”。

However, the same luxury isn’t afforded to the entire Royal Family, as all other members, including Prince Philip and Prince Charles, have passports.

不過,不是整個皇室成員都有這個待遇?;适业乃衅渌蓡T,包括菲利普親王和查爾斯王子都有護照。

Britain’s passport is powerful

英國的護照很強大

The British passport is one of the most powerful in the world, giving holders access to 174 countries without a visa.

英國護照是世界上最強大的旅行證件之一,其持有者可以免簽證去174個國家。

A ranking by global consulting firm Henley and Partners put the UK passport in top spot along with travel documents from Finland, Germany, Sweden and the US.

全球有名的咨詢公司亨氏顧問公司將英國護照連同芬蘭、德國、瑞典和美國的旅行證件一起排在榜首。

Afghanistan, Iraq, Pakistan and Somalia were at the bottom of the list.

阿富汗、伊拉克、巴基斯坦和索馬里的旅行證件則排名靠后。

The firm gave each country a score based on visa regulations and the number of countries its residents can visit visa-free.

該公司基于該國家的簽證規(guī)定和免簽國家的數(shù)量給每個國家的旅行證件打分。

But it is one of the most expensive

但是英國護照最貴

A study by travel website GoEuro suggests UK travellers pay some of the highest passport costs in the world – more than people in Afghanistan, China and Russia.

據(jù)旅游網(wǎng)站GoEuro的一項研究,英國旅客所支付的護照成本全球最高——比阿富汗、中國和俄羅斯的護照成本高得多。

At £72.50, the British passport is the 11th most expensive of 51 countries included in the study, and it takes a worker earning minimum wage 11 hours to pay it off.

在研究所涉及的51個國家中,英國護照費用排在第11位,為72.50鎊(約合700人民幣),相當(dāng)于掙最低工資的工人工作11個小時的薪水。

Research by Skyscanner found Turkey has most expensive passport in the world (£215) while Swaziland has the cheapest (£2.50).

據(jù)天巡網(wǎng)的研究發(fā)現(xiàn),土耳其的護照是世界上最昂貴的護照(215鎊,約合2060人民幣),斯威士蘭(位于東南部)最便宜(2.50鎊,約合24人民幣)。

Britain’s oldest passport

英國最古老的護照

The oldest passport still in existence in Britain dates back to June 18, 1641 and bears the signature of Charles I.

英國現(xiàn)存最古老的護照可以追溯到1641年6月18日,護照上有查理一世的簽名。

No to Body Art

不接受人體藝術(shù)

In 2014, Britain’s most tattooed man was refused a new passport, but not due to the ink that covers almost every inch of his body.

2014年,英國紋身最多的人被拒簽發(fā)新的護照,但并不是因為他的身體幾乎每一寸都有紋身。

The man was denied a travel document due to his unusual name – King of Ink Land King Body Art The Extreme Ink-Ite.

真正被拒發(fā)旅行證件的原因是他過于個性的名字(他的名字是:King of Ink Land King Body Art The Extreme Ink-Ite)。

A walking moose and hidden images

走動的駝鹿和隱藏的圖像

While most countries offer boring travel documents with few or no notable features, some are having fun with theirs while promoting their identity.

雖然大多數(shù)國家的護照只是無聊的旅行證件,沒有什么明顯特征,但有些國家的護照在作為旅行證件的同時也增加了一些有意思的東西。

Finland’s passport, for example, doubles as a flip-book with a walking moose on the bottom right corner of every second page, while there are hidden images on the pages of new Canadian passports.

例如,芬蘭護照同時也是一本行走駝鹿的手翻畫冊,護照每頁背面右下角有駝鹿的畫;新版本的加拿大護照上有隱藏的圖像。

When placed under an ultraviolet light a Canadian passport displays colourful depictions of the Parliament buildings in Ottawa, Niagara Falls and other scenes.

加拿大護照放在紫外線下顯示彩繪渥太華的國會大廈、尼亞加拉瀑布和其他景點。

Illegal passports

非法護照

Not only is Sweden’s passport one of the most powerful in the world, but it is one of the most highly sought-after on the black market.

瑞典護照是世界上最強大的旅行證件之一,在黑市上也最有市場。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟寧市麟祥帝景英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦