喝咖啡的好處是什么?
Coffee is a popular beverage. Drinking coffee has many good effects for health, but also has some side effects, especially some of the harms of coffee on women.
咖啡是一種受歡迎的飲料。喝咖啡對健康有很多好處,但也有一些副作用,尤其是咖啡對女性的一些危害。
Coffee is one of the most popular beverages in the world. Thanks to its many antioxidants and beneficial nutrients, it also seems quite healthy.
咖啡是世界上最受歡迎的飲料之一。由于它含有大量的抗氧化劑和有益的營養(yǎng)物質(zhì),它看起來也很健康。
Studies show that coffee drinkers have a lower risk of several serious diseases.
研究表明,喝咖啡的人患幾種嚴(yán)重疾病的風(fēng)險(xiǎn)較低。
Benefits of drinking coffee
喝咖啡的好處
1. Coffee has the effect of improving energy levels and making you smarter
咖啡可以提高你的能量水平,讓你更聰明
Coffee can help people feel less tired and increase energy levels. That's because it contains a stimulant called caffeine - the most commonly consumed psycho-stimulant in the world.
咖啡可以幫助人們不那么疲勞,提高精力水平。這是因?yàn)樗幸环N叫做咖啡因的興奮劑——世界上最常見的精神興奮劑。
After you drink coffee, the caffeine will be absorbed into your bloodstream. From there, it travels to the brain. In the brain, caffeine blocks the neurotransmitter that inhibits adenosine. When this happens, the amount of other neurotransmitters such as norepinephrine and dopamine increases, leading to an increased activation of nerve cells.
喝完咖啡后,咖啡因會(huì)被你的血液吸收。從那里,它傳送到大腦。在大腦中,咖啡因會(huì)阻斷抑制腺苷的神經(jīng)遞質(zhì)。當(dāng)這種情況發(fā)生時(shí),其他神經(jīng)遞質(zhì)如去甲腎上腺素和多巴胺的數(shù)量會(huì)增加,導(dǎo)致神經(jīng)細(xì)胞的活化增加。
Numerous controlled studies in humans show that coffee improves various aspects of brain function - including memory, mood, alertness, energy levels, reaction times, and general mental function.
大量的人體對照研究表明,咖啡可以改善大腦功能的各個(gè)方面——包括記憶、情緒、警覺性、能量水平、反應(yīng)時(shí)間和一般的精神功能。
2. Drinking coffee has a fat burning effect
喝咖啡有燃燒脂肪的作用
Caffeine is found in almost every fat-burning supplement. This is one of the few natural substances shown to help burn fat in the body.
咖啡因幾乎存在于所有的脂肪燃燒補(bǔ)充劑中。這是為數(shù)不多的能幫助體內(nèi)燃燒脂肪的天然物質(zhì)之一。
Some studies show that caffeine can increase your metabolic rate by 3–11%.
一些研究表明,咖啡因可以提高你的代謝率3-11%。
Other studies have shown that caffeine in particular can increase fat burning by up to 10% in obese people and 29% in lean people.
其他研究表明,咖啡因尤其能增加脂肪燃燒,肥胖者可增加10%,瘦人可增加29%。
However, it is possible that these effects will be lessened by long-term coffee drinkers.
然而,長期飲用咖啡的人可能會(huì)減少這些影響。
3. Drinking coffee has a powerful effect of improving physical performance
喝咖啡對提高身體表現(xiàn)有強(qiáng)大的作用
Caffeine stimulates your nervous system, signaling fat cells to break down fat in the body. But it also increases the levels of epinephrine in the blood.
咖啡因刺激你的神經(jīng)系統(tǒng),向脂肪細(xì)胞發(fā)出信號(hào)來分解體內(nèi)的脂肪。但它也會(huì)增加血液中的腎上腺素水平。
This is a hormone that helps your body prepare for intense physical activity.
這是一種荷爾蒙,可以幫助你的身體為劇烈的體育活動(dòng)做好準(zhǔn)備。
Caffeine breaks down fat in the body, creating free fatty acids for fuel. Given these effects, it's not surprising that caffeine can improve physical performance by an average of 11-12%.
咖啡因能分解體內(nèi)脂肪,產(chǎn)生游離脂肪酸作為燃料??紤]到這些影響,咖啡因能使身體表現(xiàn)平均提高11-12%就不足為奇了。
Therefore, you should drink a cup of coffee about half an hour before going to the gym.
因此,你應(yīng)該在去健身房前半小時(shí)喝一杯咖啡。
4. Coffee contains essential nutrients
咖啡含有人體必需的營養(yǎng)素
Many nutrients in the beans can go into the finished coffee product. A cup of coffee contains:
咖啡豆中的許多營養(yǎng)成分可以進(jìn)入咖啡成品中。一杯咖啡包含:
Riboflavin (vitamin B2): 11% of the daily reference amount (RDI).
核黃素(維生素B2):日參考量(RDI)的11%。
- Pantothenic acid (vitamin B5): 6% of the RDI.
-泛酸(維生素B5): RDI的6%
- Manganese and potassium: 3% of the RDI.
-錳和鉀:RDI的3%
Magnesium and niacin (vitamin B3): 2% of the RDI.
鎂和煙酸(維生素B3): RDI的2%。
5. Drinking coffee is effective in reducing the risk of type 2 diabetes
喝咖啡能有效降低患2型糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)
Type 2 diabetes is a major health problem, currently affecting millions of people worldwide. It is characterized by elevated blood sugar due to insulin resistance or a decrease in insulin secretion.
2型糖尿病是一個(gè)主要的健康問題,目前影響著全世界數(shù)百萬人。其特點(diǎn)是胰島素抵抗引起的血糖升高或胰島素分泌減少。
For a number of reasons, coffee drinkers have a significantly reduced risk of type 2 diabetes.
由于許多原因,喝咖啡的人患2型糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)顯著降低。
Studies have observed that those who drink the most coffee have a 23–50% lower risk of developing this disease. One study found reductions as high as 67%.
研究發(fā)現(xiàn),喝咖啡最多的人患此病的風(fēng)險(xiǎn)要低23% - 50%。一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)降幅高達(dá)67%。
According to a large review of 18 studies out of a total of 457,922 people, drinking coffee daily was associated with a 7% lower risk of type 2 diabetes.
一項(xiàng)對總計(jì)457,922人的18項(xiàng)研究進(jìn)行的大型綜述顯示,每天喝咖啡可以降低7%患2型糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)。