當(dāng)你讓冬天來(lái)打理你的頭發(fā)時(shí),奇妙的事情就發(fā)生了
Of all the frosty traditions hailing from Canada — from dog sledding to plunges in icy lakes to 30-mile marathons across the frozen tundra — this may be the most hair-raising of all.
在所有來(lái)自加拿大的霜凍傳統(tǒng)中——從狗拉雪橇到跳進(jìn)冰冷的湖泊,再到在冰凍的苔原上跑30英里的馬拉松——這可能是最令人毛骨悚然的。
When winter is your stylist, no two hairdos are quite the same. (Photo: Takhini Hot Pools Resort)
Since 2011, Takhini Hot Pools resort in Yukon Territory has been hosting its annual International Hair Freezing Contest. Essentially, the resort is offering cash and prizes to guests at the northerly resort who let Old Man Winter style their hair.
自2011年以來(lái),育空地區(qū)的塔希尼溫泉度假村一直在舉辦一年一度的國(guó)際頭發(fā)冷凍大賽。從本質(zhì)上講,該度假村是在向北部度假勝地的客人提供現(xiàn)金和獎(jiǎng)品,讓老人溫特給他們做發(fā)型。
Frozen hair is gloriously easy to sculpt. (Photo: Takhini Hot Pools Resort)
And, perhaps a little surprisingly, hundreds of people from around the world have embraced the challenge. But not surprisingly, the contest, which runs all winter long thanks to the resort's very northerly exposure, has resulted in some truly spectacular stylings.
也許有點(diǎn)令人驚訝的是,來(lái)自世界各地的數(shù)百人已經(jīng)接受了這一挑戰(zhàn)。不過(guò),毫不奇怪的是,由于滑雪場(chǎng)位于非常偏北的位置,整個(gè)冬季的比賽都在進(jìn)行,結(jié)果出現(xiàn)了一些真正壯觀的造型。
Forget mousse and hair gels and crimping irons. Winter just uses a blow dryer.
忘記摩絲、發(fā)膠和卷發(fā)器吧。冬天只用吹風(fēng)機(jī)。
"The purpose of the contest is to create the most creative frozen hairdos possible," the resort's website notes. "You soak in the hot springs and allow the steam to accumulate on your head while the cold air freezes your hair."
該度假村的網(wǎng)站稱:“比賽的目的是盡可能創(chuàng)造出最具創(chuàng)意的冷凍發(fā)型。”“你可以泡在溫泉里,讓蒸汽在頭上積聚,而冷空氣會(huì)凍結(jié)你的頭發(fā)。”
It's not nearly as uncomfortable as it sounds, since contestants get to bask in a natural hot spring while their hair is getting done.
這并不像聽起來(lái)那么不舒服,因?yàn)檫x手們?cè)谧鲱^發(fā)的時(shí)候可以享受天然的溫泉。
Gravity can't touch this hair. (Photo: Takhini Hot Pools Resort)
And just in case you're new to the whole frozen hair look, the hotel offers a quick tutorial. It pretty much boils down to dunking your whole head in the hot springs at the site. You'll need to pick a cold day with the temperature somewhere around minus 20 degrees Celsius, which is about minus 4 F. (Don't worry, winter in Yukon typically offers plenty of those days.)
如果你還不熟悉整個(gè)冷凍發(fā)型,酒店提供了一個(gè)快速教程。基本上就是把你的整個(gè)腦袋泡在溫泉里。你需要選擇一個(gè)溫度在零下20攝氏度左右的冷天,也就是零下4華氏度(別擔(dān)心,育空地區(qū)的冬天通常有很多這樣的天氣)。
Rock on, winter. (Photo: Takhini Hot Pools Resort)
Then let that cold air work its frosty charm on every strand of hair above the neck — including eyebrows, eyelashes and beards (if applicable).
然后讓那股冷空氣在脖子以上的每一根頭發(fā)上散發(fā)它的冷霜魅力——包括眉毛、睫毛和胡子(如果適用的話)。
(Photo: Takhini Hot Pools Resort)
One thing: ears generally don't respond well to being frozen. The hotel recommends periodically dipping those sensitive lobes in the hot water. A little patience, a dash of creative styling … and voila! Frosted chic.
有一件事:耳朵被凍住后通常反應(yīng)不好。酒店建議定期將這些敏感的腦葉浸入熱水中。一點(diǎn)耐心,一點(diǎn)創(chuàng)意造型……瞧!磨砂別致。
Winter can be a powerful bonding experience. (Photo: Takhini Hot Pools Resort)
If you're blessed with slightly subarctic conditions where you live — and don't care to win one of the resort's prize packages — you might even try this at home. Although, let's face it, your family may not appreciate seeing you leap from the bath to the backyard in all your shivering glory. Come to think of it, you may not appreciate it either.
如果你有幸居住在稍微接近北極的地方,而且不想贏得度假村的獎(jiǎng)品,你甚至可以在家里嘗試一下。雖然,讓我們面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧,你的家人可能不喜歡看到你帶著顫抖的榮耀從浴室跳到后院。想想看,你可能也不喜歡它。