“美國的森林”節(jié)目為樹木發(fā)聲
Forests keep our planet cool, clean the air we breathe, create jobs and so much more. So it's about time they got their own TV show.
森林使我們的星球保持涼爽,清潔我們呼吸的空氣,創(chuàng)造就業(yè)機會等等。所以他們該有自己的電視節(jié)目了。
Chuck Leavell explores a sustainable tree operation in South Carolina. (Photo: James Edward Mills/42 Degrees North Media)
"America's Forests" highlights the people and places shaped by forests, and the viewer meets them all with the help of host Chuck Leavell, who may be best known as the keyboardist for The Rolling Stones, but he's also an accomplished tree farmer.
《美國的森林》突出了由森林塑造的人物和地方,觀眾在主持人查克·里維爾的幫助下認(rèn)識了他們,查克·里維爾可能因為滾石樂隊的鍵盤手而出名,但他也是一個成功的種樹農(nóng)民。
"We do stories about any aspect of forests in America," Leavell tells MNN. "It could be anything from how our forests filter our water, how they clean our air; the making of fine furniture out of wood; the process of building musical instruments out of wood." The show also highlights the beauty of forests, the animals that rely on them, and how we can benefit from their gifts sustainably.
“我們做關(guān)于美國森林各個方面的報道,”里維爾告訴MNN。“它可以是任何東西,從我們的森林如何過濾我們的水,它們?nèi)绾吻鍧嵨覀兊目諝?用木頭制作精美的家具;用木頭制作樂器的過程。”這個節(jié)目還強調(diào)了森林的美麗、依賴森林的動物,以及我們?nèi)绾文軓纳值酿佡浿谐掷m(xù)受益。
Leavell also knows trees could use some help telling their story. He travels the country explaining why forests are the answer to many of the world's problems.
李維爾還知道,樹木可能需要一些幫助來講述它們的故事。他在全國旅行,解釋為什么森林是世界上許多問題的答案。
'Can anyone imagine a world without trees and forests?'
“誰能想象一個沒有樹木和森林的世界?”
"Our forests are in the news on an almost daily basis due to catastrophic wildfires and unprecedented insect infestations in many instances due to the unintended consequences of well intentioned environmental policies and the effects of climate change," Executive Producer Bruce Ward tells MNN. "More and more people are seeking answers to how these issues are being addressed. Our series, in part, seeks to answer these questions."
執(zhí)行制片人布魯斯·沃德告訴《MNN》說:“我們的森林幾乎每天都在新聞中出現(xiàn),因為災(zāi)難性的野火和前所未有的蟲害,很多情況下是由于善意的環(huán)境政策的意外后果和氣候變化的影響。”“越來越多的人在尋求這些問題如何解決的答案。我們的系列節(jié)目在一定程度上就是要回答這些問題。”
Leavell travels the country in search of those with a love for trees and forests. (Photo: James Edward Mills/42 Degrees North Media)
The third episode of the series recently premiered at the National Museum of African American History and Culture. The crowd of about 350 people included several environmental lawmakers.
該系列的第三集最近在美國非洲裔歷史和文化國家博物館首映。大約350人的人群中包括幾名環(huán)保議員。
"The three episodes currently airing — Colorado, Oregon and South Carolina — have been widely acclaimed by conservationists, the wood products community, re-creationists and government agencies," says Ward, who is also founder and President of Choose Outdoors. He shares executive producing duties with Kate Raisz, an award-winning filmmaker who has decades of experience making television programs for PBS and other networks.
沃德說:“目前正在播出的三集——科羅拉多、俄勒岡和南卡羅萊納——受到了環(huán)保主義者、木制品界、再創(chuàng)造論者和政府機構(gòu)的廣泛贊譽。他與凱特·雷斯共同承擔(dān)執(zhí)行制片的職責(zé)。雷斯是一位獲獎電影制作人,擁有數(shù)十年為PBS和其他電視網(wǎng)制作電視節(jié)目的經(jīng)驗。
"We hope viewers will come to understand the considerable progress has been in developing collaboration amongst the many forest stakeholders."
“我們希望觀眾能夠理解,在發(fā)展森林利益相關(guān)者之間的合作方面已經(jīng)取得了相當(dāng)大的進展。”