一位善良的牧師帶著流浪狗來(lái)做彌撒,這樣它們就能找到新的家庭
Homeless dogs in Brazil regularly attend church services to meet their new owners. If you think that dogs magically turn to God for help, unfortunately, it’s not exactly the case, but this extraordinary scenario can still be encountered every Sunday at Paróquia de Sant’Ana Gravatá.
巴西的流浪狗經(jīng)常去教堂做禮拜,與新主人見(jiàn)面。如果你認(rèn)為狗會(huì)神奇地向上帝求助,不幸的是,事實(shí)并非如此,但這種不同尋常的場(chǎng)景仍然會(huì)在每周日的圣安娜格拉瓦塔教堂上演。
Father João Paulo who is the head of the parish of Santana in the city of Gravatá in Brazil does the kindest and most inspiring thing for stray dogs around his church. He invites forgotten dogs from the streets to become a part of his service to help them find loving homes. The doors of his church, as well as his big heart, will always be open for dogs. And who wouldn’t attend Mass if dogs were involved?
神父若昂·保羅是巴西格拉瓦塔市桑塔納教區(qū)的負(fù)責(zé)人,他為教堂周圍的流浪狗做了最善良、最鼓舞人心的事情。他邀請(qǐng)街上被遺忘的狗成為他服務(wù)的一部分,幫助它們找到可愛(ài)的家。他的教堂大門(mén),以及他寬廣的心胸,將永遠(yuǎn)為狗敞開(kāi)。如果有狗的話,誰(shuí)會(huì)不參加彌撒呢?
Dogs provide us with unconditional love, laughter, and precious memories and it’s nothing less than fair to pay them back. Whether you are a faithful believer in God or not, as long as you believe in kindness and compassion, we can slowly make the world a better place.
狗為我們提供了無(wú)條件的愛(ài)、笑聲和珍貴的回憶,回報(bào)它們是公平的。無(wú)論你是否虔誠(chéng)的相信上帝,只要你相信善良和憐憫,我們就可以慢慢的讓世界變得更好。
Father João Paulo is housing stray dogs in his rectory away from the dangers of the streets. However, he brings his furry friends to the church service in hopes that they will be noticed. This is why every Sunday, the priest makes sure the dogs are in the center of attention, an honorable spot where everyone can see them. As loyal and as important they might look in front of the altar, dogs will be dogs and they are always in for some petting. Being excited and adorable as they are, pups often join the priest at the altar for some attention and belly rubs, and Father João never disappoints!
神父若昂·保羅把流浪狗安置在自己的教區(qū)里,遠(yuǎn)離街頭的危險(xiǎn)。然而,他帶著他毛茸茸的朋友來(lái)教堂做禮拜,希望能引起注意。這就是為什么每到星期天,神父都要確保狗是眾人矚目的焦點(diǎn),一個(gè)人人都能看到它們的體面地方。在圣壇前,狗看起來(lái)忠誠(chéng)而重要,但它們終究是狗,它們總是被愛(ài)撫著。盡管小狼崽們很興奮也很可愛(ài),但它們經(jīng)常會(huì)和神父一起在祭壇前享受一些關(guān)注和揉肚子的樂(lè)趣,而神父若昂從不讓它們失望!
“They will always be able to enter, sleep, eat, drink their water and find shelter and protection, for this house is of God and they are of God,” Father João Paulo wrote on Facebook. He engages the large church’s community in his mission by encouraging them to invite people who are interested in bringing home a new family member. His compassionate actions raise awareness and help to make a change, starting from Gravatá.
神父若昂·保羅在Facebook上寫(xiě)道:“它們永遠(yuǎn)都能進(jìn)入、睡覺(jué)、吃飯、喝水,找到庇護(hù)和保護(hù),因?yàn)檫@所房子是上帝的,它們也是上帝的。”他鼓勵(lì)大型教會(huì)的社區(qū)邀請(qǐng)有興趣帶新成員回家的人加入他的使命。他富有同情心的行為喚起了人們的意識(shí),并幫助做出改變,從格拉瓦塔開(kāi)始。
Many rescued dogs are neglected, affected by cruel street life and in desperate need of urgent help and attention. The compassionate Father has not only given a temporary home and affection to these poor creatures, but he also takes good care of them, feeds them and provides all the necessary medical treatment. Their spectacular recoveries warm our hearts and show what love and care can do. A small act of kindness that makes an extreme difference for the forgotten dogs of Gravatá.
許多獲救的狗被忽視,受殘酷的街頭生活影響,急需幫助和關(guān)注。慈悲的教父不僅給了這些可憐的動(dòng)物一個(gè)臨時(shí)的家和愛(ài),他還照顧他們,喂養(yǎng)他們,并提供所有必要的醫(yī)療。他們恢宏的恢復(fù)溫暖了我們的心,也展示了愛(ài)和關(guān)懷的力量。一個(gè)小小的善舉,就能讓格拉瓦塔被遺忘的狗狗們有一個(gè)天大的不同。
Thanks to the priest’s actions, the number of abandoned dogs on the streets of Gravatá, which has 228,000 inhabitants, has reduced substantially. Dozens of stray dogs have already found loving homes. In fact, after meeting so many faithful animals in person, the kind-hearted priest couldn’t help but adopt some himself.
由于神父的行動(dòng),格拉瓦塔街道上被遺棄的狗的數(shù)量已大幅減少。格拉瓦塔有22.8萬(wàn)居民。許多流浪狗已經(jīng)找到了可愛(ài)的家。事實(shí)上,在親自見(jiàn)了這么多忠實(shí)的動(dòng)物之后,這位善良的牧師不禁親自收養(yǎng)了一些。
More info: Instagram | Facebook | Facebook
Image credits: Padre João Paulo