上周,明尼阿波利斯(Minneapolis)的運(yùn)動(dòng)科學(xué)家討論了一個(gè)重要的健康問(wèn)題:從長(zhǎng)遠(yuǎn)的身體健康來(lái)考慮,是應(yīng)該練就一個(gè)無(wú)比強(qiáng)壯的身體還是應(yīng)該多做與氧運(yùn)動(dòng)?
Duck-chul Lee, a physical activity epidemiologist at Iowa State University in Ames, decided to approach the question by making a comic book character comparison. The Incredible Hulk is strong, but The Flash runs fast over great distances. Is it better to emulate one or the other, he thought, to create better health outcomes? He discussed his findings at a meeting of the American College of Sports Medicine.
愛荷華州立大學(xué) (Iowa State University in Ames)的體育運(yùn)動(dòng)流行病學(xué)家達(dá)克丘爾·李(Duck-chul Lee)決定通過(guò)漫畫書中人物的對(duì)比來(lái)回答這個(gè)問(wèn)題。綠巨人擁有令人難以置信的強(qiáng)壯身體,但是閃電俠跑得又遠(yuǎn)又快,到底哪一個(gè)能獲得更高的健康收益?他在美國(guó)運(yùn)動(dòng)醫(yī)學(xué)學(xué)院的一次會(huì)議上和大家討論了他的一些研究發(fā)現(xiàn)。
Most people, he said, might not realize how good weightlifting can be for the heart and general fitness. A study from 2015 suggested that the strongest third of a sampling of adults ages 35-70 from 17 countries had the lower risk of death from myocardial infarction, stroke, cancer and other causes. One point for the Hulk.
他說(shuō),大多數(shù)人可能都沒(méi)有意識(shí)到舉重對(duì)人的心臟和整體的健康有多么大的好處。2015年的一項(xiàng)研究調(diào)查了一些來(lái)自17個(gè)國(guó)家年齡在35歲至70歲之間的成年人,調(diào)查結(jié)果表明那三分之一最強(qiáng)壯的人死于心肌梗死、中風(fēng)、癌癥和其他原因的風(fēng)險(xiǎn)較低。綠巨人先得一分。
The Flash counters via the results of a long-term study of cardiovascular fitness and outcomes in 55,000 adults, which Lee published in 2014. It found that runners do indeed reduce their all-cause and cardiovascular mortality.
閃電俠的得分來(lái)自于Lee在2014年發(fā)表的一項(xiàng)基于5.5萬(wàn)成年人心血管健康狀況的長(zhǎng)期研究結(jié)果。研究發(fā)現(xiàn),跑步者確實(shí)降低了他們心血管疾病和全部其它原因所導(dǎo)致的死亡率。
Studies that compare the two found that individuals who only lift weights or only do aerobic exercise experience better health outcomes than sedentary individuals. But, in a variety of studies that assessed the risk of mortality and disease, people who possessed both cardiovascular fitness and muscular strength fared best.
研究發(fā)現(xiàn),只舉重或只做有氧運(yùn)動(dòng)的人比那些只會(huì)久坐的人擁有更好的健康狀況。但是,在一系列評(píng)估死亡和疾病風(fēng)險(xiǎn)的研究中,同時(shí)擁有心血管健康和健美肌肉的人表現(xiàn)最好。
Overall, Lee said, it's better for people to pursue workouts that help them gain both aerobic fitness and strength, as he showed in a 2017 study. Lee said that a workout regimen inspired by The Hulk or The Flash would be effective, but for long-term health, it's probably best to aspire to match the speed and strength of another famous character: Superman.
Lee說(shuō),正如他在2017年的一項(xiàng)研究中所顯示的那樣,總的來(lái)說(shuō),人們最好做那些既能進(jìn)行有氧運(yùn)動(dòng)又能進(jìn)行力量訓(xùn)練的鍛煉。Lee說(shuō),以綠巨人或閃電俠為目標(biāo)來(lái)鍛煉對(duì)健康總是有益的,但是為了長(zhǎng)期的健康,最好是追求與另一個(gè)著名角色——兼?zhèn)渌俣群土α康模恕?/span>
Neither The Flash nor The Incredible Hulk were available for comment.
閃電俠和綠巨人都沒(méi)有對(duì)此發(fā)表過(guò)評(píng)論。