Publishers are reporting a surge in demand among fiction fans for tales of 'hot single dads'.
出版商報(bào)告稱,書蟲們對“性感單身爸爸”題材的小說需求量大增。
Mills&Boon first spotted the trend earlier this year, pointing out that steamy novels about 'hot daddies' are setting pulses racing among romantic fiction readers - and flying off the shelves.
Mills&Boon公司在今年早些時(shí)候發(fā)現(xiàn)了這一趨勢,指出關(guān)于“性感爸爸”的情色小說讓言情小說讀者心跳加速,而且十分暢銷。
The imprint's publishing house HarperCollins has suggested the new trend is down to women's desire for 'real and relatable heroes'.
該公司的出版社HarperCollins指出,這一新潮流源于女性對“真實(shí)的讓人產(chǎn)生共鳴的男主角”的渴望。
The romance novel industry is big business in the UK - with some 10.7 million regular readers - and experts believe the uptick in interest in single fathers could be being fuelled by women's attraction to men with 'emotional maturity' and fully-fledged parenting skills.
言情小說產(chǎn)業(yè)在英國是個(gè)大產(chǎn)業(yè),擁有近1070萬穩(wěn)定讀者,專家認(rèn)為讀者對單身爸爸的興趣大增可能是因?yàn)榕员?ldquo;情感成熟”并在育兒方面訓(xùn)練有素的男性所吸引。
A spokesperson for Mills&Boon said: 'There are so many different kinds of romance heroes, but single dads have a nurturing and caring element that is very appealing.
Mills&Boon公司的發(fā)言人說:“現(xiàn)在有太多不同類型的言情小說男主角,但是單身爸爸擁有的這種養(yǎng)育和關(guān)懷的元素非常具有吸引力。”
'The current popularity of the single dad trend definitely has some caring family men, but readers are appreciating these dad heroes in a new sexier light – from "cute father" to "hot daddy" if you will.'
“當(dāng)前流行的單身爸爸小說中肯定有暖心的居家男人,但是讀者更喜歡這些單身爸爸性感的一面——或可愛或火辣,各種性感都有。”
HarperCollins just rolled out a bundle of six hot single dad stories for Father’s Day with an array of steamy plot twists and protagonists - including a hunky paramedic and a mysterious billionaire.
HarperCollins出版社在父親節(jié)剛剛推出了6本性感單身爸爸小說,里面既有跌宕起伏的成人情節(jié),也有令人心神蕩漾的男主角——包括一位英俊瀟灑的傘兵軍醫(yī)和一位神秘的億萬富翁。
Falling for the Single Dad by Emily Forbes features a plastic surgeon returning from active duty in Afghanistan - who also happens to be a single parent.
艾米莉•福布斯寫的《情迷單身爸爸》描繪了一個(gè)從阿富汗服役歸來的整形外科醫(yī)生,同時(shí)也是一個(gè)單身爸爸。
Meanwhile, in Charlene Sands' The Billionaire's Daddy Test, a woman tries to honour her sister's dying request to find the father of her baby girl - also a single father.
而在沙琳•桑德斯的《億萬富翁的父親測試》中,一個(gè)女人為了滿足姐姐死前的請求,努力去尋找姐姐年幼女兒的父親——也是一個(gè)單身爸爸。
Mills&Boon Brand Marketing Director, Joanne Rose, added: ‘Our "single dad" stories certainly strike a chord with readers - the heroes are real and relatable, and often offer hope of a second chance at happily ever after.
Mills&Boon公司的品牌營銷總監(jiān)喬安妮•羅絲補(bǔ)充說:“我們的‘單身爸爸’故事確實(shí)能讓讀者產(chǎn)生共鳴——男主角真實(shí)又深入人心,通常會(huì)給人花開二度的希望。”
'We know that in a turbulent world readers turn to romance for comfort and reassurance, and a Mills&Boon book guarantees a delicious moment of escapism for every romance reader.’
“我們知道,在動(dòng)蕩的世界中讀者會(huì)從言情小說中尋找安慰,而一本Mills&Boon的書能讓每位讀者都體會(huì)到逃離現(xiàn)實(shí)的美妙瞬間。