The Situation Contains Seriously Personal Information
You want a quick response from the person—to respect you and your privacy and keep the message under wraps. Start with a quick apology, and then ask for discretion.
你希望盡快得到對(duì)方的答復(fù),要求他尊重你本人及你的隱私權(quán),并且對(duì)郵件內(nèi)容保密。此時(shí)應(yīng)立刻致歉,再請(qǐng)對(duì)方酌情處理。
● 對(duì)不起,___寫(xiě)給我的郵件錯(cuò)發(fā)給了您。您也看到了,情況比較麻煩。如果您能對(duì)此保守秘密的話,我將萬(wàn)分感激。
●Sorry for sending you an e-mail intended for my _____. As you can see, things have been difficult, and I would really appreciate your keeping this to yourself.
● 我剛發(fā)現(xiàn)把私人郵件錯(cuò)誤抄送給了您,實(shí)在對(duì)不起。如果能幫我保守秘密,我將不勝感激。
●I just realized I accidentally cc’d you on my personal message—sorry. I would appreciate your helping me keep this difficult situation private.
● 很抱歉我把寫(xiě)給___的郵件錯(cuò)發(fā)給了您。非常感謝您告知我此事,請(qǐng)保密。相信您一定能表示理解。
●I apologize for sending you the e-mail intended for ____, and I appreciate your letting me know about it. Please keep the contents to yourself—I’m sure you understand why.
● 湯姆剛剛告訴我,我把寫(xiě)給___的郵件錯(cuò)發(fā)給了您。對(duì)不起,給您添麻煩了。您知道這只能給___看。
●Tom just told me that I accidentally sent you an e-mail I intended for ____. Sorry about the intrusion—as you can imagine it was for ____’s eyes only.
● 非常抱歉,我剛發(fā)現(xiàn)給您發(fā)錯(cuò)了郵件。本來(lái)是寫(xiě)給的___,您的地址在他的正上方,結(jié)果點(diǎn)擊時(shí)出錯(cuò)了。這封信內(nèi)容令人不快,涉及隱私,您是否可以不打開(kāi)閱讀而直接刪除?
●I just realized I sent you an e-mail that I intended for ____. Sorry—your address was just above his in my address book, and I clicked on yours by mistake. This message is painful and private; would you mind deleting it, unopened?
郵件內(nèi)容無(wú)關(guān)緊要
The Situation Contains Mundane Information
You can take a lighter tone with this one—basically, you’re trying to dissolve any ill will, no matter how slight, for cluttering up the person’s mailbox. Add humor if you think your audience will respond to it.
此時(shí)你的語(yǔ)氣可以輕松點(diǎn),以盡可能消除任何敵意,畢竟你給對(duì)方發(fā)了垃圾郵件。要是對(duì)方能接受,可以增加點(diǎn)幽默。
● 對(duì)不起,寫(xiě)給孩子保姆的郵件發(fā)給了您。讓我想想,如果保姆做不好的話,真的請(qǐng)你來(lái)幫忙如何?呵呵!
Sorry about sending that e-mail intended for my kid’s babysitter. Now that I think of it—how about filling in if she can’t make it (ha-ha)?
● 天啊!對(duì)不起給你發(fā)了垃圾郵件。我并不打算發(fā)給你那個(gè)郵件。
●Oops! Sorry to clutter up your mailbox. Didn’t mean to send that last e-mail to you.
● 哦,不!___說(shuō)我不小心把郵件抄送給您了,十分抱歉。
●Oh no_____ told me I accidentally cc’d you on an e-mail. Sorry about that!
● 出了點(diǎn)技術(shù)性的錯(cuò)誤,全是我的錯(cuò)。實(shí)在對(duì)不起,寫(xiě)給孩子保姆的郵件錯(cuò)發(fā)給了您。
Just learned about one of the many technology glitches to hit the workplace. This time, the fault is all mine. So sorry to have accidentally sent the e-mail to my kid’s babysitter your way.
郵件牽連到他人
The Situation Incriminates Someone Else
● ___剛告訴我您收到我的一封有關(guān)弗朗西斯的郵件。請(qǐng)不要讓他本人或別人知道此事,好嗎?我會(huì)盡快與當(dāng)事人私下溝通此事。
______ just told me that you received my e-mail about Francis. Please don’t let Francis, or anyone else, know—okay? I’ll discuss the matter privately with Francis soon.
● 我剛發(fā)現(xiàn)寫(xiě)給愛(ài)迪的郵件錯(cuò)發(fā)給您了,請(qǐng)別在意郵件內(nèi)容。我會(huì)馬上處理相關(guān)問(wèn)題。
I just realized I sent you an e-mail intended for Eddy. Please disregard it—it’s about a problem which I plan to resolve immediately.
● 如果您收到我的郵件,其中主題詞是"___",請(qǐng)忽略它。我本來(lái)是要發(fā)給愛(ài)迪的,希望得到他的反饋意見(jiàn)再采取行動(dòng)。
●If you happened to get an e-mail from me with the subject line “_________,” please disregard it. I intended to send it to Eddy for his feedback before I moved forward.
● 我剛發(fā)現(xiàn)自己不小心把本該發(fā)給別人的郵件發(fā)給您了,請(qǐng)別在意,我只是發(fā)泄一下情緒。
●I just realized I accidentally sent you an e-mail intended for someone else. Please pay no attention—I was just venting.
你的老板或高管無(wú)意中收到此郵件
Your Boss or Senior Official Accidentally Received the Message
這種情況不只是令你難堪,還會(huì)有損你一貫的優(yōu)秀員工形象,畢竟優(yōu)秀員工不應(yīng)該浪費(fèi)工作時(shí)間處理私人信件。所以你必須首先承認(rèn)錯(cuò)誤,然后解釋此類(lèi)情況很少發(fā)生,最后致歉。
Not only are you embarrassed, but you jeopardized your chances of being seen as a good employee. Good employees, after all, don’t waste company time on personal messages. So you need to acknowledge the situation first, then explain it’s a rare occurrence, and, finally, apologize for it.
● 我剛發(fā)現(xiàn)自己不小心把發(fā)給___的郵件抄送給了您。您知道我極少占用工作時(shí)間處理個(gè)人信件,但這次情況緊急,我迫不得已。對(duì)此我深表歉意。
●I just realized I accidentally cc’d you on an e-mail to ____. Please know that I rarely take work time for personal messages, but this situation was timely and I had little choice. Sorry that it happened.
● 我檢查郵件時(shí)發(fā)現(xiàn)自己不小心把寫(xiě)給___的郵件發(fā)給了您。除非萬(wàn)不得已,我工作時(shí)絕不發(fā)私人郵件。我希望您能表示理解,出現(xiàn)這種問(wèn)題實(shí)在是對(duì)不起。
●In reviewing my e-mails, I realized I accidentally sent you one intended for ______. I don’t usually send personal messages at work unless they’re necessary. I hope you understand, and I am sorry for the trouble.
● 我知道自己錯(cuò)發(fā)了有關(guān)___的郵件給您。我通常只用家里電腦處理私人郵件。要是您想與我討論此事,請(qǐng)隨時(shí)通知我。
●I learned that you mistakenly received my e-mail about ____. If you would like to discuss it with me, please let me know—I usually restrict my personal e-mails to my computer at home.
● 您可能注意到了我的郵件,其主題為“___”,與業(yè)務(wù)完全無(wú)關(guān)。我不小心發(fā)送給了您。當(dāng)時(shí)事發(fā)突然,否則我會(huì)等到回家之后發(fā)送它。對(duì)不起,但請(qǐng)相信我的絕大多數(shù)時(shí)間都是用在業(yè)務(wù)上的。
●You probably noticed my e-mail with the very unprofessional subject line “_____.” I accidentally sent it your way. If the situation wasn’t pressing, I would have waited until I got home to send it. Sorry, and please know that I spend the overwhelming majority of my work hours on professional matters.
小提示
Quick tip
你知道不該在工作時(shí)間發(fā)送個(gè)人郵件,但是面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧!你絕大部分時(shí)間公務(wù)纏身,總會(huì)有身不由己的時(shí)候。但是請(qǐng)記?。罕M量讓郵件聽(tīng)上去專業(yè)點(diǎn),僅陳述必要的信息,避免談?wù)撊菀兹锹闊┑幕蛘卟淮_定的想法和感受。
Okay, you know that you shouldn’t send personal messages from work. But face it: you spend most of your time at work, and now and then you can’t help yourself. But remember: keep the messages as professional sounding as possible. Only state necessary information, and avoid discussing troubling or volatile thoughts and feelings. Here’s an example:
錯(cuò)誤用語(yǔ):就這點(diǎn)來(lái)講,你是我見(jiàn)到的最大的傻瓜!你竟敢如此對(duì)我?別打電話、別發(fā)郵件。滾開(kāi)!
正確用語(yǔ):你的行為令人無(wú)法接受,我不想再和你保持聯(lián)系了!
Don’t: At this point I think you’re the biggest jerk I ever met. How dare you behave like that to me? Don’t call. Don’t e-mail. Get lost.
Do: Your behavior was unacceptable—I do not want further contact.