DREAMS MS JEANS - OR DENIM NIGHTMARE?
夢(mèng)見(jiàn)牛仔褲小姐——還是牛仔褲噩夢(mèng)?
SHE SAYS: My jean collection consists of skinny and boot-cut. While these boyfriend jeans aren’t as figure hugging as my favourites, I love the way they make me feel more youthful. Ten out of ten for comfort, too. I can imagine pulling them on on a Sunday morning or dressing them up with heels.
她說(shuō):我有緊身牛仔褲和靴型牛仔褲。雖然這種男友款牛仔褲不像我喜歡的那樣能凸顯腿型,但我喜歡能給我?guī)?lái)年輕的感覺(jué)。當(dāng)然,也非常舒適。我可以想象到,在周天的早上穿上緊身牛仔褲或者踏著高跟鞋穿上它的快感。
HE SAYS: I am not a fan. My wife has a cute bottom and her usual jeans show it off perfectly. Why cover up such a gem? I love the way I can see daylight between her thighs when she wears her skinny jeans, but these are more manly and hide all of her assets. It’s a no from me.
他說(shuō):我不太喜歡這種牛仔褲。我老婆的臀部很性感,她穿普通牛仔褲就能顯示她的翹臀。為什么還要穿這種牛仔褲遮住它呢?在我老婆穿緊身牛仔褲的時(shí)候,我能看到她兩條腿之間的光圈,我喜歡這種感覺(jué)。但是,這種牛仔褲太男人了,把她的女人味都遮住了。 不是我的菜。