Cameron agreed, saying: "The relationship between our two countries I think is incredibly strong and I think can get stronger in the years ahead."
卡梅倫對此表示同意,并稱:“我認為我們兩國間的關系十分牢固,我也認為這種關系在未來幾年內(nèi)還會更加穩(wěn)固。”
Britain is the second-largest contributor of troops to the war in Afghanistan after the United States, but the two did not refer to the recent dismissal of General Stanley McChrystal, commander of US and NATO forces.
英國是繼美國之后向阿富汗派兵最多的國家,但當天兩位領導人并未提及最近美軍和北約部隊總司令斯坦利 麥克里斯特爾被撤職一事。
Nor did they publicly comment on BP, the British-based oil giant whose actions have drawn sharp criticism in the United States over its handling of the Gulf of Mexico oil spill, the worst environmental disaster in US history.
他們也未公開談及英國石油公司最近的漏油事件。總部位于英國的石油業(yè)巨頭英國石油公司在處理墨西哥灣漏油事件上的一些所作所為遭到美國的尖銳指責。這一事件造成美國歷史上最嚴重的環(huán)境災難。