第一頁:米歇爾·奧巴馬 |
第二頁:希拉里·克林頓 |
第三頁:薩拉·佩林 |
第四頁:康多莉扎·賴斯 |
Sarah Palin
Sarah Palin
Her updo is elegant, while piecey bangs and a big smile keep her from looking too severe。
Palin wants to position herself as a Washington outsider, so she uses her hair and clothes to convey that message while still looking professional。
薩拉·佩林
她的高髻優(yōu)雅,而束狀的劉海和燦爛的笑容使她看起來不那么嚴(yán)肅。
佩林將自己定位于“華盛頓政治圈局外人”,所以她要通過頭發(fā)和衣服來傳達(dá)這個訊息,當(dāng)然,她看起來還是很職業(yè)。
Signature Piece: Palin’s hair bump and designer glasses from Kazuo Kawasaki。
How You Can Wear It: The right pair of glasses can make you look smart and sexy, so look for rimless lenses at your optical shop or simply crib Palin’s specs. Be sure to try out several frames to find one that flatters your face shape. Twist your hair into an updo and don’t forget the hair bump。
標(biāo)志性裝扮:佩林的頭發(fā)蓬起,戴著川崎和男設(shè)計的品牌眼鏡。
怎樣穿:一副合適的眼鏡會讓你顯得聰明而性感,所以在眼鏡店挑一副無框眼鏡或者就直接選擇佩林所佩戴的眼鏡。試戴各種鏡架,找到一款能修飾你臉型的鏡架。將頭發(fā)挽成一個高髻,另外不要忘了讓頭發(fā)蓬起來。