英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

雙語閱讀:關(guān)于春節(jié)的傳統(tǒng)習俗(圖)

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

第 1 頁:掃塵
第 2 頁:貼春聯(lián)
第 3 頁:貼窗花和“福”字
第 4 頁:守歲
第 5 頁:貼年畫
第 6 頁:吃餃子
第 7 頁:看春節(jié)聯(lián)歡晚會
第 8 頁:放鞭炮
第 9 頁:拜年和壓歲錢
第 10 頁:逛廟會

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  貼年畫 Pasting New Year Prints

         The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An Abundant Harvest of Crops, Thriving Domestic Animals and Celebrating Spring. Four producing areas of New Year Print are Tɑohuɑwu of Suzhou, Yɑngliuqing of Tianjin, Wuqiɑng of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.

    貼年畫的風俗源自于把房子外面的門上貼門神的傳統(tǒng)。隨著木質(zhì)雕刻品的出現(xiàn),年畫包含了更廣泛的主題,最出名的就是門神,三大神-福神薪神和壽神,莊稼豐收,家畜興旺,和慶祝春節(jié)。年畫的四大產(chǎn)地分別是蘇州桃花塢,天津楊柳青,河北武強和山東濰坊?,F(xiàn)在中國農(nóng)村仍然保持著貼年畫的傳統(tǒng),而在城市里很少有人貼年畫。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市締馨園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦