英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

中國印度11月汽車銷售量強(qiáng)勁增長

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Passenger car sales for November in the world's two fastest growing emerging markets, India and China, provided a further sign that momentum in the auto industry is shifting to Asia.

全球兩個(gè)增長最快的新興市場——印度和中國——11月份的乘用車銷售情況進(jìn)一步表明,汽車業(yè)的發(fā)展勢頭正在轉(zhuǎn)向亞洲。

China car sales nearly doubled during the month against a year earlier, while in India sales rose 61 per cent on the back of a rebounding economy and a recovery in the auto finance market.

中國11月份的汽車銷售量同比增長近一倍。在經(jīng)濟(jì)回升和汽車金融市場復(fù)蘇的支撐下,印度11月份的汽車銷售量增長61%。

The robust growth in the two markets follows a landmark transaction in Asia this week when General Motors announced it was ceding majority control of its thriving Chinese passenger car venture to SAIC, its state-owned Chinese partner.

這兩個(gè)市場的強(qiáng)勁增長數(shù)據(jù)公布前,在亞洲剛剛達(dá)成了一筆具有里程碑意義的交易。通用汽車(GM)本周宣布,將把其在中國蓬勃發(fā)展的乘用車合資公司的多數(shù)控股權(quán)讓與上海汽車(SAIC)。國有的上海汽車是通用汽車在這家公司中的中方合資伙伴。

The deal was part of a move that will take the Shanghai-Detroit partnership into a new $650m joint venture, under which the two groups will produce low-cost vehicles in India.

這兩家總部分別位于上海與底特律的集團(tuán),將共同出資6.5億美元組建一家新的合資公司,在印度生產(chǎn)低成本汽車。上述交易正是這項(xiàng)舉措的一部分。

The shareholding change could mark a symbolically important shift in the balance of power between carmakers in the US and China, now the world's largest and fastest growing car market.

這一股權(quán)變動(dòng)可能標(biāo)志著,美中兩國汽車制造商之間的實(shí)力平衡出現(xiàn)了具有象征意義的重要轉(zhuǎn)變。中國目前是全球最大和增長最快的汽車市場。

A total of 1.04m passenger cars were sold in November in China, the China Association of Automobile Manufacturers said this week, helped by heavy lending by state-owned banks and tax cuts targeted at smaller vehicles.

中國汽車工業(yè)協(xié)會(huì)(CAAM)本周稱,中國11月份的乘用車銷售總量為104萬輛。這得益于國有銀行的大舉放貸和針對中小排量車輛的減稅。

In the first 11 months of the year, 9.23m passenger cars were sold in China, up nearly 50 per cent from a year earlier and well ahead of the 6.76m vehicles sold in the whole of 2008, official data showed.

官方數(shù)據(jù)顯示,中國今年頭11個(gè)月的乘用車銷售量為923萬輛,同比增長近50%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過去年全年676萬輛的銷售量。

The unexpected strength of the Chinese market has bolstered the appetite of some Chinese automakers to make acquisitions of distressed auto assets overseas, although no such deal has yet been completed.

中國汽車市場的意外強(qiáng)勁,增強(qiáng)了一些中國汽車制造商收購海外困境汽車制造資產(chǎn)的欲望,盡管它們尚未達(dá)成任何此類交易。

China's market has gone from strength to strength this year, catching auto market analysts and car industry executives off guard, and making east Asia a bright spot in a world automotive industry suffering from the effects of the global financial crisis.

中國汽車市場今年變得越來越強(qiáng)勁,這既出乎汽車市場分析師和汽車業(yè)高管的意料,也令東亞成為飽受全球金融危機(jī)之苦的世界汽車業(yè)的一個(gè)亮點(diǎn)。

Market analysts are expecting continued growth in early 2010, especially if, as expected, Beijing continues with its programme of lowering the taxes on cars.

市場分析師預(yù)計(jì),中國汽車市場在2010年初將繼續(xù)增長,特別是如果中國政府(按照人們所預(yù)料的)繼續(xù)實(shí)施汽車減稅計(jì)劃。

In India, vehicle sales growth was boosted by a low base effect from a year earlier but was still ahead of expectations, with suppliers unable to match the pace of the growth.

印度的汽車銷售量增長盡管受去年同期基數(shù)較低影響而被推高,但仍超出市場預(yù)期,供應(yīng)商們甚至無法跟上銷售量增長的步伐。

譯者/汪洋


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思焦作市興華小區(qū)(濱河路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦