understand: 理解
你了解我的心情。
And that's more than I've ever known, oh
是我前所未曾遇過。
To hear your voice above the noise
你的聲音蓋過塵囂。
And know I'm not alone
alone: 孤獨的
我知道我不孤單,
Oh, you're singing to me
你對我歌唱,
When I hear my favorite song I know that we belong
當(dāng)我聽到最愛的歌曲便知道我們心心相印。
You are the music in me
你是我心中的音符。
It's living in all of us
音符在我們心中跳躍。
And it's brought us here because
我們在這里聚首,因為
You are the music in me
你是我心中的音符。
Together we're gonna sing
我們一起高聲唱。
We got the power to sing what we feel
給彼此唱出心聲的力量。
Connected and real
connected: 連貫的 real: 真實的
互訴真實的心聲。
Can't keep it all inside
無法再隱藏。
Oh, yeah
你是我心中的音符。
Oh, yeah
你是我心中的音符。
-Gabriella: Oh, yeah Yeah, Yeah, Yeah
你是我心中的音符
You are the music in me
你是我心中的音符
-Gabriella and Troy: Oh, yeah
你是我心中的音符。
Oh, yeah
你是我心中的音符。
You are the music in me
你是我心中的音符。
When I hear my favorite song I know that we belong
hear: 聽到 favorite: 最喜愛的 song: 歌曲 belong: 屬于
當(dāng)我聽到最愛的歌曲便知道我們心心相印。
We belong
或許我們做得到,但除非我們團(tuán)結(jié)一心。
You are the music in me
你是我心中的音符。
It's living in all of us It's brought us here because
音符在我們心中跳躍,我們在這里聚首,因為,
You are the music in me
你是我心中的音符。
You are the music in me
你是我心中的音符。”
Yeah
耶
-Gabriella: Oh, I Love That song
我好喜歡那首歌。
-Troy: Great job, Kels.
great job: 偉大的工作;干得好
太棒了,Kels。
-Taylor: Oh, I've got the talent show sign-up sheet right here. Are you in?
talent show: 才藝表演 sign-up sheet: 登記表
這里有才藝表演登記表,要參加嗎?
-Troy: Maybe we can work this out, but only if we're all in this together. Yeah!
maybe: 大概 work out: 解決
或許我們做得到但除非我們團(tuán)結(jié)一心。對!
-Kelsi: This is going to be fantastic. I'm going to coordinate rehearsal to coincide with all of our schedules.
coordinate: 調(diào)整 rehearsal: 排演 coincide: 與……相一致 schedule: 時間表
一定會很美妙,我要把排練時間排到工作時間。
-Ryan: Goldenthroat, this is Jazz Square. We may have trouble. Now, it's an amazing song, but Kelsi didn't write it for us.
goldenthroat: 金嗓 square: 廣場 trouble:困難,麻煩 amazing: 令人驚異的 write: 寫,作曲
金嗓,這是爵士廣場我們有狀況了。這首歌很棒,但Kels并不是為我們寫的。
-Sharpay: Hi, Mom.
嗨,媽。
-Ryan: Seaweed scrub, darling? Maybe later.
seaweed: 海藻 scrub: 磨砂式(去角質(zhì))
要不要海藻去角質(zhì)?等一下。
-Sharpay: Ryan, it might be wonderful if Troy participates in our talent show.
wonderful: 奇妙的 participate: 參與
Ryan,要是Troy能參加,我們的才藝表演就太好了。
-Ryan: What? If he sings with Gabriella then our whole show is going to be the “Troy and Gabriella Show.”
sing: 唱歌 whole: 完整的 show: 演出,表演
什么?如果他跟Gabriella合唱。那我們的才藝表演就成了“Troy與Gabriella的表演秀”。
-Sharpay: I'm not certain Gabriella is ideally suited to help Troy realize his full potential at Lava Springs. Mommy, what time is Daddy gonna be here?
certain: 確信 ideally: 理想地 suited: 合適的 realize: 實現(xiàn) full : 完全的 potential: 潛能
我不確定Gabriella真的適合。幫Troy挖掘他在Lava泉的,完整潛力。媽咪,爹地什么時候會來?
-Mrs. Evans: We tee off at noon. Join us?
tee off: 發(fā)球 tee: 放球于球座上 join: 參加
我們中午要打球,要不要一起來?
-Sharpay: Love to.
好呀。
-Troy: Up. And how shall we get to the food today, sir?
往上,今天要怎么弄到吃的?
-Chad: I don't know, perhaps skipping. Very Well then.
perhaps: 也許 skip: 遺漏;跳過
不知道,可能省略吧,很好。
-Chad: Shall we?Hipty scouty, hipty skipty, hipty skipty, hipty skipty…
要開始嗎?跳跳走走,走走跳跳。
-Mr. Fulton: Danforth, Bolton, you're caddying today. $40 a bag. You've been requested.
caddy: 當(dāng)球僮,供差遣 requested: 要求的
Danforth,Bolton,你們倆今天是球僮,一袋球40元,有人指定要你們。
-Troy: What? by who?
什么?是誰?
-Chad: Dude, who cares? For $40, I'd caddy for Godzilla. Close, very close. Thank you. Thanks. Thanks, man.
close: 親密的
老兄,管他的,有40元,我愿意幫Godzilla拿球袋。很接近了。謝謝。謝了,感謝啦。
-Sharpay: Hey, boys! So, Troy, I thought it was time for you to meet my parents. Enchantee. Awesome. Hi. Hello.So, where's your dad?
meet: 相遇 enchantee: 令人喜悅的,非常高興的 enchantee: 令人喜悅的,非常高興的 awesome: 引起敬畏的
哈啰,兩位,Troy 我想你該見見我父母了。很高興見到你。太棒了。嗨,哈啰,你爸呢?
-Sharpay: Hi, Daddy!
嗨,爹地!
-Mr. Evans: Where's the first tee and what's the course record? I'm just kidding. I built the course myself and I hold the record, but who's counting? Princess.
tee: 球座 course: 場地 record: 記錄,記載 kidding: 開玩笑 build: 建造 hold: 持有,擁有 count: 計數(shù),計分
在哪發(fā)球,球場記錄如何?開玩笑啦,我自己建的球場,我保持的記錄。不過是誰記的分呢?公主。
-Mr. Evans: Son, you've been working out.
兒子,你有做運(yùn)動喔。
-Ryan: Yoga.
瑜珈。
-Mr. Evans: Bring that around, there you go. Quite a season you boys had.
bring: 帶來 around: 到處 season: 季節(jié)
干得好呀,你們這一季很不錯喔。
-Sharpay: Oh, Troy played for the golf team, too, Daddy.
play for: 為……而玩
Troy也在高爾夫球隊里哦。
-Mr. Evans: Oh, versatile. How about you, son?
versatile: 多才多藝的
真是多才多藝啊,你呢?小子?
-Chad: Baseball. Track And field.
baseball: 棒球 Track And field: 田徑;田徑賽
棒球,田徑。
-Mr. Evans: Outstanding.
outstanding: 杰出的
了不起。
-Mrs. Evans: Might come in handy the way I play golf. Fair warning. Fore!
handy: 就近的 play golf: 打高爾夫球 fair warning: 公正的警告 fore: (打高爾夫球者的叫聲)讓開!
或許在我打高爾夫時會有用,別怪我沒警告哦。前面當(dāng)心!
-Mr. Evans: Brilliant, darling. Brilliant. Lovely.
brilliant: 杰出的
厲害,親愛的,打得好。
-Sharpay : Chad, you'll be caddying for Mother. Troy, Daddy.
caddy: 當(dāng)球童
Chad,你幫我媽拿球袋,Troy幫我爹地。
-Troy and Chad: Daddy.
爹地。
-Mrs. Evans: Bravo!
bravo: 喝彩
太好啦!