China's State Administration for Market Regulation (SAMR) on Saturday issued a temporary anti-unfair competition regulation for the internet industry, which clarifies various forms of unfair competition behaviors and provides regulatory basis to protect the rights of operators and consumers and to promote the sound development in the digital economy.
國家市場監(jiān)督管理總局周六發(fā)布《互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)反不正當(dāng)競爭暫行規(guī)定》,明確了在數(shù)字經(jīng)濟中各種形式的不正當(dāng)競爭行為,為保護經(jīng)營者和消費者權(quán)益、促進互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)健康發(fā)展提供監(jiān)管依據(jù)。
The regulation was issued to prevent and stop unfair competition in the internet industry, safeguard the market order with fair competition, encourage innovation, protect the legitimate rights and interests of operators and consumers, and promote sound and persistent development in the digital economy, said the SAMR.
為預(yù)防和制止互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)不正當(dāng)競爭,維護公平競爭的市場秩序,鼓勵創(chuàng)新,保護經(jīng)營者和消費者的合法權(quán)益,促進數(shù)字經(jīng)濟健康持續(xù)發(fā)展。
The new regulation came amid the country's master development plan of forming a unified national market and continuously improving the business environment, the top market regulator said.
最高市場監(jiān)管機構(gòu)表示,新規(guī)定是在國家形成全國統(tǒng)一市場、不斷改善營商環(huán)境的總體發(fā)展規(guī)劃的背景下出臺的。
Also, in line with the country's intensifying efforts to improve the business environment, an executive meeting of the State Council, China's cabinet, on Saturday also reviewed and adopted a draft regulation for fair market competition.
此外,為配合國家加大力度改善營商環(huán)境,周六召開的國務(wù)院常務(wù)會議還審議通過了市場公平競爭條例草案。
The new regulation for the internet industry includes five chapters and 43 detailed rules, covering the definition of unfair competition in the internet industry, regulatory enforcement and legal liabilities clarification. It will enter force on September 1, 2024, according to the regulator.
互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)新規(guī)共五章43條細(xì)則,涵蓋互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)不正當(dāng)競爭行為界定、監(jiān)管執(zhí)法和法律責(zé)任明確等方面。 據(jù)監(jiān)管機構(gòu)稱,該法案將于 2024 年 9 月 1 日生效。
The regulation clarifies various forms of common unfair competition behaviors such as fake information, false advertising and others to eliminate regulatory blind spots. Other forms of unfair competition in the internet industry were also listed, including traffic hijacking, malicious interference, and malicious incompatibility.
該規(guī)定明確了虛假信息、虛假廣告等多種形式的常見不正當(dāng)競爭行為,消除監(jiān)管盲點。 還列出了互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)其他形式的不正當(dāng)競爭行為,包括流量劫持、惡意干擾、惡意不兼容等。
New types of unfair competition behaviors by technical means such as reverse click farming, illegal data collection and discriminatory treatment will be also regulated. Meanwhile, the new regulation provides a regulatory basis to address potential new unfair competition issues, the market regulator said.
反向刷單、非法數(shù)據(jù)收集、歧視性待遇等利用技術(shù)手段的新型不正當(dāng)競爭行為也將受到規(guī)制。 與此同時,市場監(jiān)管機構(gòu)表示,新規(guī)定為解決潛在的新的不正當(dāng)競爭問題提供了監(jiān)管基礎(chǔ)。
Moreover, the regulation calls on platform enterprises to take more responsibility in regulating unfair competition behavior and take concrete steps for compliance. Internet operators that violate the regulation will be severely punished, according to the SAMR.
此外,《規(guī)定》還要求平臺企業(yè)切實承擔(dān)規(guī)范不正當(dāng)競爭行為的責(zé)任,切實落實合規(guī)要求。 國家市場監(jiān)督管理總局稱,違反規(guī)定的互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)營者將受到嚴(yán)厲處罰。