VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > VOA慢速英語2022年10月 >  內(nèi)容

2022年10月21日如何表達哀悼

所屬教程:VOA慢速英語2022年10月

瀏覽:

xiaohuan

2022年10月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/2022年10月21日如何表達哀悼.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Recently, my mother, Ellen died. She lived a very good life. She raised three daughters. She loved art, writing, and travel.
最近,我的母親艾倫去世了。她過著非常美好的生活。她撫養(yǎng)了三個女兒。她熱愛藝術(shù)、寫作和旅行。
 
I miss my mom. So, for this week's Everyday Grammar, I want to share how we can express sympathies, or condolences, when someone experienced the death of their loved one.
我想念我的媽媽。因此,對于本周的日常語法,我想分享當(dāng)有人經(jīng)歷親人的死亡時,我們?nèi)绾伪磉_同情或哀悼。
 
In American custom, we want to say that we care. We try to bring them comfort in their time of grief and sadness. We want to be gentle, considerate, and respectful while expressing sympathy.
在美國的習(xí)俗中,我們想說我們在乎。我們試圖在他們悲傷和悲傷的時候給他們帶來安慰。我們希望在表達同情的同時保持溫和、體貼和尊重。
 
But how do we do this in American English?
但是我們?nèi)绾卧诿朗接⒄Z中做到這一點?
 
Showing our support
表示我們的支持
 
When someone dies, we usually use the phrasal verb pass away. This phrase combines the verb pass with the adverb away. We use this expression to talk about death in a more gentle and respectful way.
當(dāng)某人去世時,我們通常使用短語動詞pass away。這個短語結(jié)合了動詞pass和副詞away。我們用這種表達方式,以更溫和、更尊重的方式談?wù)撍劳觥?br />  
When we want to show our sympathy or understanding for the loss of someone, we can use these simple expressions:
當(dāng)我們想表達對失去某人的同情或理解時,我們可以使用這些簡單的表達方式:
 
I am sorry for your loss.
我很抱歉你的損失。
 
I was heartbroken by this sad news.
這個悲傷的消息讓我心碎。
 
To be heartbroken means that we feel sad or hopeless, almost like our heart hurts when something bad happens. This sentence is in the passive voice. But we can change the sentence into the active voice by saying:
傷心欲絕意味著我們感到悲傷或絕望,就像發(fā)生壞事時我們的心受傷一樣。這句話是被動語態(tài)。但是我們可以通過說把句子變成主動語態(tài):
 
This sad news breaks my heart.
這個悲傷的消息讓我心碎。
 
We also use these shorter expressions to describe our sadness:
我們還使用這些較短的表達方式來描述我們的悲傷:
 
My heartfelt condolences.
我深表哀悼。
 
My deepest sympathies.
我最深切的同情。
 
And we can add verbs and subjects to turn the expressions into complete sentences such as:
我們可以添加動詞和主語,將表達式變成完整的句子,例如:
 
Please accept my heartfelt condolences (or my deepest sympathies) for your (or your family's) loss.
請接受我對您(或您家人)的損失表示衷心的哀悼(或最深切的同情)。
 
Here, we turn the expression into a respectful command by using the phrase please accept.
在這里,我們使用短語please accept將表達式轉(zhuǎn)換為恭敬的命令。
 
Missing someone
思念一個人
 
To miss someone means that you feel sad and wish that they were still with you.
We use this verb when they are still alive, but we might not be able to see them as often as we would like. But we also use this verb to say that we miss someone if they have passed away:
我們在他們還活著的時候使用這個動詞,但我們可能無法像我們希望的那樣經(jīng)??吹剿麄?。但我們也用這個動詞來表示如果某人去世了,我們會想念他們:
他/她/他們將被想念。
 
This sentence is in the passive voice and the future tense. In order to show that we currently miss someone, we can use the active voice saying:
這句話是被動語態(tài)和將來時態(tài)。為了表明我們目前想念某人,我們可以使用主動語態(tài)說:
 
I miss her a lot.
我非常想念她。
 
She misses her dad every day.
她每天都想念她的父親。
 
Sometimes, we share happy thoughts about someone who has passed away. For example:
有時,我們會分享對已故人的快樂想法。例如:
 
I will never forget when she danced in Rio de Janeiro to her favorite songs.
我永遠不會忘記她在里約熱內(nèi)盧隨著她最喜歡的歌曲跳舞。
 
They will never forget what he did for them.
他們永遠不會忘記他為他們所做的一切。
 
When there are no words
沒有言語的時候
 
Sometimes the feeling of loss is so great, that we do not always know what to say. For those times, we do have expressions that we can use, such as:
有時失落的感覺是如此之大,以至于我們總是不知道該說些什么。在那些時候,我們確實有可以使用的表達方式,例如:
 
I am so sorry, but I am at a loss for words.
我很抱歉,但我說不出話來。
 
Words cannot express my sadness for your loss.
言語無法表達我對你失去的悲傷。
 
Words cannot express my deepest sympathies.
言語無法表達我最深切的同情。
 
Closing thoughts
結(jié)束的想法
 
In today's report, we learned some ways to express our condolences and sympathies to those experiencing the loss of a loved one.
在今天的報告中,我們學(xué)會了一些方式來向那些失去親人的人表達我們的哀悼和同情。
 
We learned short expressions to share such as my heartfelt condolences and my deepest sympathies. We talked about ways to express how we miss someone. We even looked at a few expressions that we can share when we feel that there are no words to describe the feeling of loss.
我們學(xué)會了簡短的表達方式來分享我的衷心哀悼和最深切的同情。我們討論了表達我們?nèi)绾蜗肽钅橙说姆绞?。我們甚至看了一些表達,當(dāng)我們覺得無法用語言來形容失落的感覺時,我們可以分享。
 
I would like to close this report by thanking our readers and listeners over the past few weeks. Writing to us or leaving a comment has really meant a lot to me over the past month. I appreciate it so much!
我想通過感謝過去幾周我們的讀者和聽眾來結(jié)束本報告。在過去的一個月里,給我們寫信或發(fā)表評論對我來說真的很重要。我非常感謝!
 
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市清溪花園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦