ON the seashore of endless worlds children meet. The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances.
They build their houses with sand and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds.
They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.
The sea surges up with laughter and pale gleams the smile of the sea beach. Death—dealing waves sing meaningless ballads to the children, even like a mother while rocking her baby’s cradle. The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea beach.
On the seashore of endless worlds children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships get wrecked in the trackless water, death is abroad and children play. On the seashore of endless worlds is the great meeting of children.
孩子們?cè)跓o(wú)邊的世界的海濱聚會(huì)。
頭上是靜止的無(wú)垠的天空,不寧的海波奔騰喧鬧。
在無(wú)邊的世界的海濱,孩子們歡呼跳躍地聚會(huì)著。
他們用沙子蓋起房屋,用空貝殼來(lái)游戲。
他們把枯葉編成小船,微笑著把它們漂浮在深遠(yuǎn)的海上。
孩子在世界的海濱做著游戲。
他們不會(huì)鳧水,他們也不會(huì)撒網(wǎng)。
采珠的人潛水尋珠,商人奔波航行,
孩子們收集了石子卻又把它們丟棄了。
他們不搜求寶藏,他們也不會(huì)撒網(wǎng)。
大海涌起了喧笑,海岸閃爍著蒼白的微笑。
致人死命的波濤,像一個(gè)母親在搖著嬰兒的搖籃一樣,
對(duì)孩子們唱著無(wú)意義的歌謠。
大海在同孩子們游戲,海岸閃爍著蒼白的微笑。
孩子們?cè)跓o(wú)邊的世界的海濱聚會(huì)。
風(fēng)暴在無(wú)路的天空中飄游,
船舶在無(wú)軌的海上破碎,死亡在猖狂,孩子們卻在游戲。
在無(wú)邊的世界的海濱,孩子們盛大地聚會(huì)著。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思??谑宣惥Ш>盎▓@英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群