Can I just borrow? Thank you.
我我可以借一下嗎?謝謝。
Pawpsicle? The murder weapon!
冰棒? 兇器!
"Get your Pawpsicle"... Yeah! Cause that...
來(lái)買(mǎi)你的冰棒”... 是??!因?yàn)?..
What does that mean?
這意味著什么?
It means I have a lead.
這意味著我有線索。
Hi! Hello! It's me again!
嗨!你好!又是我!
Hey! It's officer toottoot.
喂!這是警官嘟嘟嘟。
Hoo...No. Actually it's Officer Hopps, and I'm here to ask you some questions about a case.
呼......沒(méi)有。其實(shí)這是哈波斯警官,而我在這里向您詢問(wèn)情況的一些問(wèn)題。
What happened, meter maid? Did someone steal a traffic cone?
怎么了,交通警察?是不是有人偷交通錐?
It wasn't me.
那不是我。
Hey, Carrots, you're gonna wake the baby. I gotta get to work.
嘿,胡蘿卜頭,你會(huì)吵到寶寶的,我還要去上班。
This is important, sir. I think your ten dollars worth of Pawpsicles can wait.
這是很重要的,先生。我想你的十元冰棒可以等等。
Ha! I make 200 bucks a day, fluff.
哈!我每天能賺兩百塊錢(qián)好嗎,絨毛。
365 days a year, since I was 12.
一年365天,自從我十二歲開(kāi)始。
And time is money. Hop along.
而時(shí)間就是金錢(qián)。借過(guò)。
Please just look at the picture.
請(qǐng)看一下照片。
You sold Mr. Otterton that Pawpsicle, right? Do you know him?
你賣(mài)給奧特頓先生冰棒,對(duì)吧?你認(rèn)識(shí)他嗎?
I know everybody.
我認(rèn)識(shí)所有人。
And I also know that somewhere there's a toy store missing its stuffed animal, so why don't you get back to your box?
而且我也知道,某處有一家玩具店少了的毛絨動(dòng)物,所以你為什么不回到你的盒子里呢?
Fine. Then we'll have to do this the hard way.
好吧,看來(lái)要來(lái)硬的。
Did you just boot my stroller?
你居然拴住了我的嬰兒車(chē)?
Nicholas Wilde, you are under arrest.
妮可拉絲 尾耳朵,你被逮捕了。
Ha. For what? Hurting your feelings?
哈。為了什么?因?yàn)閭δ阈⌒〉男撵`?
Felony tax evasion.
重罪偷稅漏稅。
Yeah.. 200 dollars a day, 365 days a year, since you were 12... that's two decades, so times twenty, which is 1,460,000, I think.
是啊.. 兩百塊錢(qián)一天,一年365天,你從十二歲開(kāi)始 .....這是二十年來(lái),所以乘以20,我想是1,460,000。
I mean, I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying.
我的意思是,我只是一個(gè)愚蠢的兔子,但我們擅長(zhǎng)乘法。
Anyway, according to your tax forms, you reported, let me see here, zero!
總之,根據(jù)你的稅表,你的報(bào)道,讓我在這里看到,零!
Unfortunately, lying on a federal form is a punishable offense.
不幸的是,躺在聯(lián)邦監(jiān)獄是一種懲罰的罪行的形式。
5 years jail time. Well, it's my word against yours.
五年的監(jiān)禁。 嗯,這是我對(duì)你要說(shuō)的話。
200 bucks a day, fluff, 365 days a year, since I was twelve.
每天能賺兩百塊錢(qián)好嗎,一年365天,自從我十二歲開(kāi)始。
Actually it's your word against yours.
其實(shí)是你自己的話對(duì)上你自己。
And if you want this pen you're going to help me find this poor missing otter, or the only place you'll be selling Pawpsicles is the prison cafeteria.
然后如果你想要這支筆你要幫我找到這只可憐的水獺,否則你唯一能賣(mài)冰棒的地方就是監(jiān)獄的食堂了。
It's called a hustle, sweet heart.
這叫說(shuō)話的藝術(shù),甜心。
She hustled you. Ehahaha...She hustled you good! You're a cop now, Nick.
她整死你了。 額哈哈哈 ...她把你耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)!你現(xiàn)在是一個(gè)警察了,尼克。
You're gonna need one of these.
你會(huì)需要這一個(gè)小徽章的。
Have fun working with the fuzz!
跟條子開(kāi)心的工作?。?/p>
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市文蘭小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群