英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 譯林版·伊索寓言 >  第98篇

雙語·《伊索寓言》 老鼠和黃鼠狼

所屬教程:譯林版·伊索寓言

瀏覽:

2023年01月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

THE MICE AND THE WEASELS

There was war between the Mice and the Weasels, in which the Mice always got the worst of it, numbers of them being killed and eaten by the Weasels. So they called a council of war, in which an old Mouse got up and said, “It's no wonder we are always beaten, for we have no generals to plan our battles and direct our movements in the field.” Acting on his advice, they chose the biggest Mice to be their leaders, and these, in order to be distinguished from the rank and file, provided themselves with helmets bearing large plumes of straw. They then led out the Mice to battle, confident of victory: but they were defeated as usual, and were soon scampering as fast as they could to their holes. All made their way to safety without difficulty except the leaders, who were so hampered by the badges of their rank that they could not get into their holes, and fell easy victims to their pursuers.

Greatness carries its own penalties.

老鼠和黃鼠狼

老鼠和黃鼠狼之間爆發(fā)了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),老鼠傷亡慘重,很多都被黃鼠狼給吃掉了。于是他們召集成立了一個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)委員會(huì),會(huì)上,一只老鼠發(fā)言:“我們總是失敗這并不奇怪,因?yàn)槲覀儧]有將軍指揮戰(zhàn)斗和行動(dòng)?!睘榱隧憫?yīng)他的建議,老鼠們選舉出體形最大的一批老鼠擔(dān)任首領(lǐng)。而為了讓這些將軍老鼠區(qū)別于其他普通老鼠,老鼠們給他們提供了用很多草編成的厚頭盔。這些將軍帶著老鼠去戰(zhàn)斗,自信滿滿,卻還是落敗。老鼠們?nèi)俭@慌失措地跑向自己的洞,大家都成功逃脫,只有那些將軍們,被頭上的等級(jí)標(biāo)志妨礙,全都沒有辦法進(jìn)入洞中,被追捕者輕而易舉逮到,成了受害者。

訓(xùn)誡:大者有時(shí)無當(dāng),反受其害。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市延吉東路307號(hào)小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦